《十七拍》 文天祥

宋代   文天祥 江頭宮殿鎖千門,拍拍千家今有百家存。文天文翻
麵妝首飾雜啼痕,祥原析和教我歎恨傷精魂。译赏
自有兩兒郎,诗意忽在天一方。拍拍
胡塵暗天道路長,文天文翻安得送我置汝傍。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,拍拍自號文山,文天文翻浮休道人。祥原析和漢族,译赏吉州廬陵(今江西吉安縣)人,诗意南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《十七拍》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《十七拍》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

江頭宮殿鎖千門,
千家今有百家存。
麵妝首飾雜啼痕,
教我歎恨傷精魂。

自有兩兒郎,
忽在天一方。
胡塵暗天道路長,
安得送我置汝傍。

中文譯文:
江頭的宮殿鎖著千道門,
千家人今天隻有百家存。
臉上的妝飾和首飾上有各種哭泣的痕跡,
讓我歎息悲傷,傷害了我的精神。

我有兩個兒子,
他們突然在天上的某個地方。
胡人的塵土遮蔽了天空,道路漫長,
我怎能送我自己到你的身旁呢?

詩意和賞析:
《十七拍》是文天祥在被元朝俘虜期間創作的一首詩詞。詩中表達了作者對家園的思念和對國家的憂慮之情。

詩的開頭描述了江頭宮殿鎖著千道門,暗示了國家的衰敗和動蕩。接著,詩人提到千家人中隻有百家存活,暗示了戰亂中人民的痛苦和流離失所的境況。麵妝和首飾上的啼痕象征了人們的悲傷和痛苦。

詩的後半部分,詩人表達了對家人的思念和對國家的憂慮。他提到自己有兩個兒子,但他們卻在天上的某個地方,暗示了他們可能已經犧牲在戰亂中。胡人的塵土遮蔽了天空,道路漫長,表達了作者對國家前途的擔憂。

整首詩詞通過描繪戰亂中人民的痛苦和作者對家園的思念,表達了作者對國家命運的憂慮和對國家複興的期望。它展現了文天祥堅定的愛國情懷和對國家命運的關切,具有深刻的曆史意義和感人的情感內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十七拍》文天祥 拚音讀音參考

shí qī pāi
十七拍

jiāng tóu gōng diàn suǒ qiān mén, qiān jiā jīn yǒu bǎi jiā cún.
江頭宮殿鎖千門,千家今有百家存。
miàn zhuāng shǒu shì zá tí hén, jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún.
麵妝首飾雜啼痕,教我歎恨傷精魂。
zì yǒu liǎng ér láng, hū zài tiān yī fāng.
自有兩兒郎,忽在天一方。
hú chén àn tiān dào lù cháng, ān dé sòng wǒ zhì rǔ bàng.
胡塵暗天道路長,安得送我置汝傍。

網友評論


* 《十七拍》十七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十七拍》 文天祥宋代文天祥江頭宮殿鎖千門,千家今有百家存。麵妝首飾雜啼痕,教我歎恨傷精魂。自有兩兒郎,忽在天一方。胡塵暗天道路長,安得送我置汝傍。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十七拍》十七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十七拍》十七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十七拍》十七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十七拍》十七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十七拍》十七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/689f39921679994.html

诗词类别

《十七拍》十七拍文天祥原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语