《邯鄲南亭觀妓》 李白

唐代   李白 歌鼓燕趙兒,邯郸邯郸和诗魏姝弄鳴絲。南亭南亭
粉色豔日彩,观妓观妓舞袖拂花枝。李白
把酒顧美人,原文意請歌邯鄲詞。翻译
清箏何繚繞,赏析度曲綠雲垂。邯郸邯郸和诗
平原君安在,南亭南亭科鬥生古池。观妓观妓
座客三千人,李白於今知有誰。原文意
我輩不作樂,翻译但為後代悲。赏析
分類: 冬天離別寫雪組詩

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),邯郸邯郸和诗字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《邯鄲南亭觀妓》李白 翻譯、賞析和詩意

《邯鄲南亭觀妓》是唐代詩人李白創作的一首詩詞,描繪了邯鄲南亭的景象和觀賞妓女的情景,其中融入了對現實境況的思考和對後代的憂慮。詩詞的中文譯文如下:
歌舞鼓樂燕趙兒,
魏姬彈奏銀絲琴。
絢麗陽光映粉妝,
舞袖撫拂花枝輕。
舉杯邀請美人顧,
請她婉唱邯鄲詩。
清怨絲弦盤纏繞,
曲調如綠雲垂情。
平原君王何處在,
古池中掙紮籠罩。
座上三千賓客人,
今時誰又真了解。
我們一代並不幸福,
隻為後人流淚悲。

這首詩詞以豐富的豔麗形象和生動的描繪,展現了李白欣賞美女和享受樂趣的場景。他用歌舞鼓樂來形容妓女的表演,比喻她們像燕趙(古代楚國和晉國的合稱)的兒女一樣華麗動人。魏姬彈奏銀絲琴,則是指妓女演奏的樂器。李白用“舞袖撫拂花枝輕”的形象描繪了妓女翩翩起舞時的動作,形成了美好的畫麵。

詩的第二部分是李白邀請美人顧唱《邯鄲詩》,即誇獎邯鄲的詩篇。他用“清怨絲弦盤纏繞”來形容琴音,這表達了一種柔美的憂鬱情緒。曲調如綠雲垂情,也展現了琴曲的細膩和婉轉。

接下來,詩詞轉向了對現實的思考。平原君王何處在,指的是現實中的統治者們在政治事務中的紛爭和困難。古池中掙紮籠罩,形容政權的更迭和社會動蕩。

最後,詩詞末尾表達了李白對後代的憂慮。他說座上的三千賓客,到現在誰又真正了解當下的境況呢?他們並沒有幸福,隻能為後人流淚。

整首詩詞融合了對美的讚美和對現實社會的思考,展現了李白對當時政治動蕩的擔憂和對後代的關切,表達了他對現實的不滿和對美好未來的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《邯鄲南亭觀妓》李白 拚音讀音參考

hán dān nán tíng guān jì
邯鄲南亭觀妓

gē gǔ yān zhào ér, wèi shū nòng míng sī.
歌鼓燕趙兒,魏姝弄鳴絲。
fěn sè yàn rì cǎi, wǔ xiù fú huā zhī.
粉色豔日彩,舞袖拂花枝。
bǎ jiǔ gù měi rén, qǐng gē hán dān cí.
把酒顧美人,請歌邯鄲詞。
qīng zhēng hé liáo rào, dù qǔ lǜ yún chuí.
清箏何繚繞,度曲綠雲垂。
píng yuán jūn ān zài, kē dǒu shēng gǔ chí.
平原君安在,科鬥生古池。
zuò kè sān qiān rén, yú jīn zhī yǒu shuí.
座客三千人,於今知有誰。
wǒ bèi bù zuò yuè, dàn wèi hòu dài bēi.
我輩不作樂,但為後代悲。

網友評論

* 《邯鄲南亭觀妓》邯鄲南亭觀妓李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《邯鄲南亭觀妓》 李白唐代李白歌鼓燕趙兒,魏姝弄鳴絲。粉色豔日彩,舞袖拂花枝。把酒顧美人,請歌邯鄲詞。清箏何繚繞,度曲綠雲垂。平原君安在,科鬥生古池。座客三千人,於今知有誰。我輩不作樂,但為後代悲。分 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《邯鄲南亭觀妓》邯鄲南亭觀妓李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《邯鄲南亭觀妓》邯鄲南亭觀妓李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《邯鄲南亭觀妓》邯鄲南亭觀妓李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《邯鄲南亭觀妓》邯鄲南亭觀妓李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《邯鄲南亭觀妓》邯鄲南亭觀妓李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/689f39900688872.html