《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》 葉適

宋代   葉適 江東文士稱數人,和答韩仲和诗寶冠霞佩朝靈君。远兼叶适原文意
盧敖善遊指天去,简赵兼简呂望應招離海濱。昌甫
有書不止問無恙,正和赵昌仲正平生懷抱陳案上。答徐
會看作意鳴朝陽,斯远赏析陰狐夜短空惆悵。甫韩翻译
分類:

《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》葉適 翻譯、和答韩仲和诗賞析和詩意

譯文:
江東文士被尊稱數人,远兼叶适原文意他們戴著寶冠、简赵兼简佩戴霞帶,昌甫向著朝廷的正和赵昌仲正靈君行禮。盧敖善於遊說,答徐指點江山的斯远赏析出路;呂望應邀離開海濱前來相聚。他們互相問候,關心彼此的安危,並懷揣著陳設案上的誌向。當鳴鍾喚醒朝陽的時候,他們欣賞著作品中流露的意境,但夜晚降臨時,他們卻感到短暫而空虛。

詩意:
這首詩描述了宋代江東地區的一群文士,他們以才華和儀表著稱,受到社會的尊崇。他們展示了各自的才能和智慧,以及對朝廷和文化的關注。詩中描繪的朝陽和夜晚的對比,表達了文士們創作的喜悅和孤獨。

賞析:
這首詩以簡潔而優美的語言描述了江東文士的形象和心境。作者通過描繪他們的儀表和行為來展示他們的身份和才華。盧敖善於遊說,象征著他的辯才和見地;呂望應邀離海濱而來,顯示了他的追求和交往。詩中的問候和關切反映了他們之間的友情和彼此間的關懷。陳設案上的懷抱代表了他們的理想和抱負,而朝陽的鳴鍾則象征著新的希望和活力。然而,夜晚的降臨帶來了孤獨和惆悵,暗示了文士們內心的空虛和無奈。

整首詩通過反映江東文士的形象和情感,展現了他們的風采和內心的矛盾。詩人以簡潔而富有意境的語言,描繪了文士們的生活場景和心情,給讀者留下了深刻的印象。這首詩表達了對文化追求和內心世界的思考,同時也揭示了文士們在社會中的孤獨和無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》葉適 拚音讀音參考

hé dá xú sī yuǎn jiān jiǎn zhào chāng fǔ hán zhòng zhèng
和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正

jiāng dōng wén shì chēng shù rén, bǎo guān xiá pèi cháo líng jūn.
江東文士稱數人,寶冠霞佩朝靈君。
lú áo shàn yóu zhǐ tiān qù, lǚ wàng yīng zhāo lí hǎi bīn.
盧敖善遊指天去,呂望應招離海濱。
yǒu shū bù zhǐ wèn wú yàng, píng shēng huái bào chén àn shàng.
有書不止問無恙,平生懷抱陳案上。
huì kàn zuò yì míng zhāo yáng, yīn hú yè duǎn kōng chóu chàng.
會看作意鳴朝陽,陰狐夜短空惆悵。

網友評論


* 《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正葉適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》 葉適宋代葉適江東文士稱數人,寶冠霞佩朝靈君。盧敖善遊指天去,呂望應招離海濱。有書不止問無恙,平生懷抱陳案上。會看作意鳴朝陽,陰狐夜短空惆悵。分類:《和答徐斯遠兼簡趙昌甫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正葉適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正葉適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正葉適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正葉適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正》和答徐斯遠兼簡趙昌甫韓仲正葉適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/689e39925233466.html