《偶興》 羅隱

唐代   羅隱 逐隊隨行二十春,偶兴偶兴曲江池畔避車塵。罗隐
如今贏得將衰老,原文意閑看人間得意人。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,偶兴偶兴唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),原文意大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。和诗鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,偶兴偶兴益為統治階級所憎惡,罗隐所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。原文意後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《偶興》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《偶興》是唐代文學家羅隱所創作的一首詩詞。詩意表達了作者在朝代巔峰之時的自信和滿足感,同時也抒發了對時光流逝和人生無常的思索。

中文譯文:
隨著隊伍行進已有二十個春天,
在曲江池畔避開塵埃紛擾。
如今我已經進入了將老去的階段,
閑暇時看著人們在世間取得的成就。

詩意賞析:
《偶興》的詩意不僅展現了作者身處朝代壯盛之際的自豪和滿足感,同時也透露出對時光的流逝和人生的短暫的思考。詩中描繪了作者二十年來隨著隊伍行進的歲月,選擇在曲江池畔避開塵埃紛擾,尋求寧靜和安寧。然而,詩的後半部分點明了作者已逐漸步入老去的階段,感歎光陰荏苒。最後兩句“閑看人間得意人”,則表達了作者對人們奮發向前取得成就的觀察和欣賞。整首詩描繪了作者的生活狀態和對人生深沉的思考,既有一份對時光的感慨,也折射出了對人們取得成就的讚賞和喜悅。

總之,《偶興》以簡潔明了的文字,抒發了作者對自身生活、時光流逝以及人們的奮發向前的觀察和思考,展現了唐代文人的風度和深刻的哲思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶興》羅隱 拚音讀音參考

ǒu xìng
偶興

zhú duì suí háng èr shí chūn, qǔ jiāng chí pàn bì chē chén.
逐隊隨行二十春,曲江池畔避車塵。
rú jīn yíng de jiāng shuāi lǎo, xián kàn rén jiān dé yì rén.
如今贏得將衰老,閑看人間得意人。

網友評論

* 《偶興》偶興羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶興》 羅隱唐代羅隱逐隊隨行二十春,曲江池畔避車塵。如今贏得將衰老,閑看人間得意人。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶興》偶興羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶興》偶興羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶興》偶興羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶興》偶興羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶興》偶興羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/688c39891534245.html

诗词类别

《偶興》偶興羅隱原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语