《減蘭十梅(雨)》 李子正

宋代   李子正 瀟瀟細雨。减兰
雨歇芳菲猶淡佇。梅雨
密灑輕籠。李正兰梅
濕遍柔枝香更濃。原文意减雨李
瓊腮微膩。翻译
疑是赏析凝酥初點綴。
冷體相宜。和诗
不似梨花帶雨時。减兰
分類: 減蘭

《減蘭十梅(雨)》李子正 翻譯、梅雨賞析和詩意

《減蘭十梅(雨)》是李正兰梅一首宋代詩詞,作者是原文意减雨李李子正。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

瀟瀟細雨。赏析
Gentle drizzle falls,和诗
雨歇芳菲猶淡佇。
After the rain,减兰 the fragrance lingers lightly.
密灑輕籠。
It sprinkles softly, forming a light mist.
濕遍柔枝香更濃。
Moistening the tender branches, enhancing their fragrance.
瓊腮微膩。
Dewdrops glisten delicately.
疑是凝酥初點綴。
As if dewdrops are the first adornments of tender buds.
冷體相宜。
The coolness suits it well.
不似梨花帶雨時。
Unlike the rainy moments when pear blossoms are soaked.

詩意:
這首詩描繪了一場細雨的景象。雨過後,花朵散發著淡淡的香氣,雨水輕柔地灑落,形成一層薄霧。細雨濕潤了嬌嫩的樹枝,增添了花香的濃鬱度。雨滴如珍珠般晶瑩剔透。它們仿佛是初次點綴在嫩芽上的珍寶。這樣的涼雨與花朵相得益彰,與梨花帶雨的情景截然不同。

賞析:
這首詩以細膩的筆觸描繪了雨後的景色和感受。作者運用了形容詞和形容詞短語,如“瀟瀟細雨”、“芳菲猶淡佇”、“密灑輕籠”等,生動地表現了雨水輕柔、花香淡雅的特點。通過對瓊腮微膩的描寫,讀者可以感受到雨滴的晶瑩剔透和細膩之美。整首詩以雨水與花朵的對比,凸顯了這場細雨獨特的美感,與一般的梨花帶雨景象形成了鮮明的對比。

這首詩通過細膩而巧妙的描寫,展現了宋代詩人對自然景色的敏感和細致觀察,同時也傳達了作者對清新、淡雅、細膩之美的追求。讀者可以通過欣賞這首詩,感受到雨後花香的寧靜與溫柔,以及作者對自然美的讚歎和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《減蘭十梅(雨)》李子正 拚音讀音參考

jiǎn lán shí méi yǔ
減蘭十梅(雨)

xiāo xiāo xì yǔ.
瀟瀟細雨。
yǔ xiē fāng fēi yóu dàn zhù.
雨歇芳菲猶淡佇。
mì sǎ qīng lóng.
密灑輕籠。
shī biàn róu zhī xiāng gèng nóng.
濕遍柔枝香更濃。
qióng sāi wēi nì.
瓊腮微膩。
yí shì níng sū chū diǎn zhuì.
疑是凝酥初點綴。
lěng tǐ xiāng yí.
冷體相宜。
bù shì lí huā dài yǔ shí.
不似梨花帶雨時。

網友評論

* 《減蘭十梅(雨)》李子正原文、翻譯、賞析和詩意(減蘭十梅(雨) 李子正)专题为您介绍:《減蘭十梅雨)》 李子正宋代李子正瀟瀟細雨。雨歇芳菲猶淡佇。密灑輕籠。濕遍柔枝香更濃。瓊腮微膩。疑是凝酥初點綴。冷體相宜。不似梨花帶雨時。分類:減蘭《減蘭十梅雨)》李子正 翻譯、賞析和詩意《減蘭十梅雨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《減蘭十梅(雨)》李子正原文、翻譯、賞析和詩意(減蘭十梅(雨) 李子正)原文,《減蘭十梅(雨)》李子正原文、翻譯、賞析和詩意(減蘭十梅(雨) 李子正)翻译,《減蘭十梅(雨)》李子正原文、翻譯、賞析和詩意(減蘭十梅(雨) 李子正)赏析,《減蘭十梅(雨)》李子正原文、翻譯、賞析和詩意(減蘭十梅(雨) 李子正)阅读答案,出自《減蘭十梅(雨)》李子正原文、翻譯、賞析和詩意(減蘭十梅(雨) 李子正)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/687c39893312459.html

诗词类别

《減蘭十梅(雨)》李子正原文、翻的诗词

热门名句

热门成语