《送僧之安南》 貫休

唐代   貫休 安南千萬裏,送僧僧之赏析師去趣何長。南送
鬢有炎州雪,安南心為異國香。贯休
退牙山象惡,原文意過海布帆荒。翻译
早作歸吳計,和诗無忘父母鄉。送僧僧之赏析
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),南送俗姓薑,字德隱,安南婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,贯休唐末五代著名畫僧。原文意7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。翻译貫休記憶力特好,和诗日誦《法華經》1000字,送僧僧之赏析過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《送僧之安南》貫休 翻譯、賞析和詩意

送僧之安南

安南千萬裏,師去趣何長。
鬢有炎州雪,心為異國香。
退牙山象惡,過海布帆荒。
早作歸吳計,無忘父母鄉。

譯文:
送僧往安南,
離別的路途長遠。
頭發如炎州的白雪,
心靈卻沉浸在異國的芬芳中。
險峰上有凶惡的野象,
穿過洶湧的海水乘著帆船,一片荒涼。
早早地定下回吳的計劃,
卻從未忘記自己的故鄉和父母。

詩意與賞析:
這首詩是唐代文學家貫休寫給友人送別僧人往安南的作品。詩人以距離遙遠的安南為背景,表達了對僧人的離別之情和對僧人的美好祝願。

首句“安南千萬裏,師去趣何長”,表現出安南距離詩人極遠,僧人的離去也讓詩人覺得無比漫長。通過“千萬裏”和“趣何長”這樣的形容詞,凸顯出詩人的思念之情和對僧人的不舍之情。

接下來的兩句“鬢有炎州雪,心為異國香”,將詩人自己炎州的白發與異國的芬芳相對照,通過對比來顯露思鄉之情。

隨後的兩句“退牙山象惡,過海布帆荒”,描繪了僧人去往安南的艱險旅程,表達了對僧人的祝福與關心。

最後兩句“早作歸吳計,無忘父母鄉”,表達了詩人對友人早日回到吳地(詩人的故鄉)的期望,同時也提醒友人不要忘記自己的家鄉和父母。

這首詩以簡潔明了的語言表達出了詩人對友人去往安南的祝福和思念之情。通過使用形象鮮明的詞語和對比手法,增加了詩歌的表現力,使讀者更容易感受到詩人的情感。整首詩表現了友情、思鄉之情和對家人的深深的依戀之情,給人以深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送僧之安南》貫休 拚音讀音參考

sòng sēng zhī ān nán
送僧之安南

ān nán qiān wàn lǐ, shī qù qù hé zhǎng.
安南千萬裏,師去趣何長。
bìn yǒu yán zhōu xuě, xīn wèi yì guó xiāng.
鬢有炎州雪,心為異國香。
tuì yá shān xiàng è, guò hǎi bù fān huāng.
退牙山象惡,過海布帆荒。
zǎo zuò guī wú jì, wú wàng fù mǔ xiāng.
早作歸吳計,無忘父母鄉。

網友評論

* 《送僧之安南》送僧之安南貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送僧之安南》 貫休唐代貫休安南千萬裏,師去趣何長。鬢有炎州雪,心為異國香。退牙山象惡,過海布帆荒。早作歸吳計,無忘父母鄉。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送僧之安南》送僧之安南貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送僧之安南》送僧之安南貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送僧之安南》送僧之安南貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送僧之安南》送僧之安南貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送僧之安南》送僧之安南貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/687c39893274847.html