《南鄉子》 吳潛

宋代   吳潛 去歲牡丹時。南乡
幾遍西湖把酒卮。吴潜
一種姚黃偏韻雅,原文意南相宜。翻译
薄薄梳妝淡淡眉。赏析
回首綠楊堤。和诗
依舊黃鸝紫燕飛。乡吴
人在天涯春在眼,南乡淒迷。吴潜
不比巫山尚有期。原文意南
分類: 春節勉勵惜時 南鄉子

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,翻译號履齋,赏析宣州寧國(今屬安徽)人。和诗寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,乡吴授承事郎,南乡遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《南鄉子》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《南鄉子》是一首宋代吳潛創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
去年牡丹時來臨,
多次在西湖畔舉酒杯。
有一種優雅的姚黃色,
與這裏相得益彰。
薄薄的梳妝,淡淡的眉。
回首綠楊堤岸,
仍然有黃鸝與紫燕飛翔。
人在天涯,而春天在眼前,
悲傷而迷茫。
不如巫山,還有期待。

詩意:
《南鄉子》以描繪詩人在南方鄉村的春天為主題。詩人回憶起去年牡丹花開的時光,他多次在西湖邊舉杯暢飲。他特別提到一種優雅的姚黃色,與這個地方的景色相得益彰。詩人形容自己妝容淡雅,眉毛也是淡淡的。他回首望去,看到綠楊樹叢,仍然有黃鸝和紫燕在飛翔。盡管身在遠方,但春天的景色依然在眼前,給他帶來了淒涼和困惑之感。最後,詩人表示這裏的景色與巫山相比,仍然缺少一些期待和期盼之情。

賞析:
《南鄉子》通過對自然景色的描繪,表達了詩人對故鄉春天的思念和追憶之情。詩中運用了豐富的意象描寫,如牡丹花、西湖、姚黃色、綠楊樹、黃鸝和紫燕等,使詩詞更加生動。詩人以巫山作為對比,凸顯了他對故鄉的特殊情感和期待之情。整首詩以簡潔的語言表達了離鄉別井的思念之情,同時也反映了宋代文人對自然景色的熱愛和對故鄉的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子》吳潛 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

qù suì mǔ dān shí.
去歲牡丹時。
jǐ biàn xī hú bǎ jiǔ zhī.
幾遍西湖把酒卮。
yī zhǒng yáo huáng piān yùn yǎ, xiāng yí.
一種姚黃偏韻雅,相宜。
báo báo shū zhuāng dàn dàn méi.
薄薄梳妝淡淡眉。
huí shǒu lǜ yáng dī.
回首綠楊堤。
yī jiù huáng lí zǐ yàn fēi.
依舊黃鸝紫燕飛。
rén zài tiān yá chūn zài yǎn, qī mí.
人在天涯春在眼,淒迷。
bù bǐ wū shān shàng yǒu qī.
不比巫山尚有期。

網友評論

* 《南鄉子》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 吳潛)专题为您介绍:《南鄉子》 吳潛宋代吳潛去歲牡丹時。幾遍西湖把酒卮。一種姚黃偏韻雅,相宜。薄薄梳妝淡淡眉。回首綠楊堤。依舊黃鸝紫燕飛。人在天涯春在眼,淒迷。不比巫山尚有期。分類:春節勉勵惜時南鄉子作者簡介(吳潛)吳潛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 吳潛)原文,《南鄉子》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 吳潛)翻译,《南鄉子》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 吳潛)赏析,《南鄉子》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 吳潛)阅读答案,出自《南鄉子》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 吳潛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/687a39894171186.html