《漁家》 李含章

宋代   李含章 數家茅屋枕魚磯,渔家渔家译赏歲歲生涯在渺瀰。李含
雞犬怪人奔竹徑,章原兒孫逢客倚柴籬。文翻
壁懸簑笠殘煙雨,析和門對溪山閱盛衰。诗意
一曲新歌一船月,渔家渔家译赏夜深來往碧漣漪。李含
分類:

《漁家》李含章 翻譯、章原賞析和詩意

《漁家》是文翻宋代詩人李含章的作品。詩中描繪了一個漁家的析和景象和生活情景。

【詩文中文譯文】
數家茅屋枕魚磯,诗意
數家漁家的渔家渔家译赏茅屋靠近岸邊,
歲歲生涯在渺瀰。李含
一年年生活在水一樣的章原遼闊中。
雞犬怪人奔竹徑,
雞鳴狗吠和奇怪的人在竹徑上奔跑,
兒孫逢客倚柴籬。
子孫們遇到客人,倚在柴籬旁。
壁懸簑笠殘煙雨,
茅屋的牆上掛著和雨霧一樣的簑笠,
門對溪山閱盛衰。
門對著溪流和山,觀察著盛衰的變化。
一曲新歌一船月,
唱一曲新歌,隨著月亮駕船行,
夜深來往碧漣漪。
深夜裏來來往往的波紋在碧色的水麵上。

【詩意和賞析】
《漁家》是一首描寫漁家生活的詩,通過對漁家的生活場景的描繪,展現了漁家人的樸實和堅韌。詩人運用平淡的語言,將漁家的生活細節真實地展現出來,給人一種親切和自然的感覺。

詩中描繪了漁家的茅屋靠近魚磯,整個家庭的生活和生計都與渺瀰的水相連。同時,詩中提到了雞犬奔竹徑,表現出農村的生活場景,突顯了漁家的樸實和自由自在的生活態度。

詩人還通過描繪牆上懸掛的簑笠和門對溪山的景象,展現了漁家人經曆的歲月變遷和自然環境的變化,以及他們對自然界的敬畏之情。

最後兩句描繪了漁家人的生活樂趣,一曲新歌伴隨著明月駕船,夜深時的波紋在水麵上來來往往,表現了漁家人對生活的享受和對自然的情感。

總的來說,《漁家》通過真實生動的描寫,展現了漁家人的生活態度、情感和與自然的關係,給人以深刻的印象和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家》李含章 拚音讀音參考

yú jiā
漁家

shù jiā máo wū zhěn yú jī, suì suì shēng yá zài miǎo mí.
數家茅屋枕魚磯,歲歲生涯在渺瀰。
jī quǎn guài rén bēn zhú jìng, ér sūn féng kè yǐ chái lí.
雞犬怪人奔竹徑,兒孫逢客倚柴籬。
bì xuán suō lì cán yān yǔ, mén duì xī shān yuè shèng shuāi.
壁懸簑笠殘煙雨,門對溪山閱盛衰。
yī qǔ xīn gē yī chuán yuè, yè shēn lái wǎng bì lián yī.
一曲新歌一船月,夜深來往碧漣漪。

網友評論


* 《漁家》漁家李含章原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漁家》 李含章宋代李含章數家茅屋枕魚磯,歲歲生涯在渺瀰。雞犬怪人奔竹徑,兒孫逢客倚柴籬。壁懸簑笠殘煙雨,門對溪山閱盛衰。一曲新歌一船月,夜深來往碧漣漪。分類:《漁家》李含章 翻譯、賞析和詩意《漁家》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家》漁家李含章原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漁家》漁家李含章原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漁家》漁家李含章原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漁家》漁家李含章原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漁家》漁家李含章原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/686d39927515363.html

诗词类别

《漁家》漁家李含章原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语