《戲贈李朝散》 蘇轍

宋代   蘇轍 江霧霏霏作雪天,戏赠樽前醉倒不知寒。李朝
後堂桃李春猶晚,散戏苏辙赏析試覓酥花子細看。赠李
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),朝散字子由,原文意漢族,翻译眉州眉山(今屬四川)人。和诗嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。戏赠神宗朝,李朝為製置三司條例司屬官。散戏苏辙赏析因反對王安石變法,赠李出為河南推官。朝散哲宗時,原文意召為秘書省校書郎。翻译元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《戲贈李朝散》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《戲贈李朝散》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

江霧霏霏作雪天,
The mist on the river makes it seem like a snowy day,
樽前醉倒不知寒。
Drunk before the wine jar, unaware of the cold.
後堂桃李春猶晚,
In the back courtyard, peaches and plums bloom late in spring,
試覓酥花子細看。
I seek the delicate blossoms to admire.

詩意:
這首詩詞以描繪冬日的景象為起點,江邊的霧氣彌漫,使得天地間仿佛下起了雪。蘇轍自比為醉漢,陶醉在酒的美妙之中,對寒冷毫不在意。他覺得在後堂的桃李花開得較晚,春天的氣息尚未完全降臨,因此他試圖尋找一些細膩的酥花,以此來欣賞和品味。

賞析:
這首詩詞以簡潔而優美的語言描繪了冬日景色和自己的心境。蘇轍通過江霧如雪的描繪,烘托出冬天的寒冷氣氛。他自嘲地將自己比作一個醉漢,完全沉浸在酒的愉悅中,對外界的寒冷不以為意。這種輕鬆的態度傳達出作者對生活的豁達和樂觀。之後,他又提到後堂的桃李花開得較晚,延遲了春天的到來,但他仍然希望能夠找到一些細膩的酥花來觀賞,顯示出對美的追求和對生命的熱愛。

整首詩詞以簡短的文字展示了作者的情感和思考,通過對自然景色的描繪,表達了對生活的熱愛和對美的追求。同時,也透露出作者豁達、樂觀的心態,以及對獨特美感的追求。這首詩詞在表達情感的同時,也展示了蘇轍細膩的觀察力和對自然的敏感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲贈李朝散》蘇轍 拚音讀音參考

xì zèng lǐ cháo sàn
戲贈李朝散

jiāng wù fēi fēi zuò xuě tiān, zūn qián zuì dào bù zhī hán.
江霧霏霏作雪天,樽前醉倒不知寒。
hòu táng táo lǐ chūn yóu wǎn, shì mì sū huā zǐ xì kàn.
後堂桃李春猶晚,試覓酥花子細看。

網友評論


* 《戲贈李朝散》戲贈李朝散蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲贈李朝散》 蘇轍宋代蘇轍江霧霏霏作雪天,樽前醉倒不知寒。後堂桃李春猶晚,試覓酥花子細看。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年1057)與其 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲贈李朝散》戲贈李朝散蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲贈李朝散》戲贈李朝散蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲贈李朝散》戲贈李朝散蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲贈李朝散》戲贈李朝散蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲贈李朝散》戲贈李朝散蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/686c39923452661.html

诗词类别

《戲贈李朝散》戲贈李朝散蘇轍原文的诗词

热门名句

热门成语