《圉城偶作》 羅隱

唐代   羅隱 東望陳留日欲曛,圉城圉城原文意每因刀筆想夫君。偶作偶作
自從郭泰碑銘後,罗隐隻見黃金不見文。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,圉城圉城原文意唐代詩人。偶作偶作生於公元833年(太和七年),罗隐大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。和诗鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,圉城圉城原文意益為統治階級所憎惡,偶作偶作所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。罗隐後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《圉城偶作》羅隱 翻譯、賞析和詩意

圉城(即城牆)上的這首詩詞由唐代詩人羅隱創作。詩人望著東方的陳留日漸西沉,感到心緒不寧。每次看到刀筆,就會想起已故的丈夫。自從有了郭泰的碑文,隻能看到金錢,無法看到文學的價值。

這首詩詞的中文譯文大致如下:

我站在圉城往東望去,
陳留的太陽即將西落。
每次拿起筆和刀,
便想起了我的夫君。
自從郭泰的碑文出現之後,
我隻能看到黃金,
卻無法再看到文學的光芒。

這首詩詞表達了詩人羅隱內心的矛盾和不安。他的丈夫已經去世,每當他看到刀筆,就會讓他想起過往時光。然而,自從郭泰的碑文崛起後,金錢的力量開始主導,文學的價值逐漸被忽視。詩人感到無法釋懷,對這種情況感到憂慮。

這首詩的賞析可以從以下幾個方麵來解讀:

1. 對刀筆的象征:刀筆代表著武力和文化,也是詩人所依靠的工具。詩人在該詩中表達了對文化和文學價值逐漸被金錢取代的痛心。

2. 郭泰碑銘的影響:郭泰是唐代的一位重要政治家,在該詩中碑文代表金錢和權力的崛起。詩人通過這一意象表達了對社會關注度和價值觀的轉變的不滿。

3. 對夫君的思念:詩人通過提及夫君,強調了他的喪失和對過去時光的留念。這也是詩人感到困惑和不安的原因之一。

總體而言,這首詩詞在敘述個人情感的同時,也反映了社會上價值觀的改變和文學地位的下降。詩人以流露出的失落和不安情緒,引起讀者對時代變遷和人生無常的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《圉城偶作》羅隱 拚音讀音參考

yǔ chéng ǒu zuò
圉城偶作

dōng wàng chén liú rì yù xūn, měi yīn dāo bǐ xiǎng fū jūn.
東望陳留日欲曛,每因刀筆想夫君。
zì cóng guō tài bēi míng hòu, zhī jiàn huáng jīn bú jiàn wén.
自從郭泰碑銘後,隻見黃金不見文。

網友評論

* 《圉城偶作》圉城偶作羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《圉城偶作》 羅隱唐代羅隱東望陳留日欲曛,每因刀筆想夫君。自從郭泰碑銘後,隻見黃金不見文。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《圉城偶作》圉城偶作羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《圉城偶作》圉城偶作羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《圉城偶作》圉城偶作羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《圉城偶作》圉城偶作羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《圉城偶作》圉城偶作羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/686c39891722152.html

诗词类别

《圉城偶作》圉城偶作羅隱原文、翻的诗词

热门名句

热门成语