《仙遊潭五首》 蘇轍

宋代   蘇轍 潭深不可涉,仙游潭小不通船。潭首潭仙
路斷遊人止,游潭原文意龍藏白沫旋。首潭苏辙赏析
翦藤量水短,翻译插石置橋堅。和诗
橋外居民少,仙游躬耕不用錢。潭首潭仙
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),游潭原文意字子由,首潭苏辙赏析漢族,翻译眉州眉山(今屬四川)人。和诗嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。仙游神宗朝,潭首潭仙為製置三司條例司屬官。游潭原文意因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《仙遊潭五首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《仙遊潭五首·潭》是蘇轍在宋代創作的一首詩,下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

潭深不可涉,
潭小不通船。
路斷遊人止,
龍藏白沫旋。
翦藤量水短,
插石置橋堅。
橋外居民少,
躬耕不用錢。

中文譯文:
湖水深不可涉,
湖麵狹小無法通船。
道路中斷,遊人停步,
湖中的龍隱藏在白沫之中回旋。
剪斷藤蔓以測量水的深度,
插入石塊以建造堅固的橋。
橋的另一邊居民稀少,
他們勤勞耕種,不用花費金錢。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個深邃而難以逾越的潭水,以及湖中龍的神秘和活躍。蘇轍通過描繪這個景象,抒發了對困境和難題的思考和感悟。

第一句"潭深不可涉",通過描繪潭水的深度,表達了人們麵臨的困難和無法輕易逾越的障礙。第二句"潭小不通船",強調了湖水狹小,無法通船,進一步暗示了困境的局限性。

第三句"路斷遊人止",描述了道路中斷,使得遊客無法繼續前行,表達了在困境中的無奈和無路可走的感受。接下來的一句"龍藏白沫旋",揭示了湖中隱藏的龍,在白沫中回旋,給整個景象增添了神秘和想象的空間,也可以理解為困境中的希望和活力。

接著,蘇轍用"翦藤量水短,插石置橋堅"一句,表達了麵對困境時需要勇氣和智慧,用剪斷藤蔓來測量水深,用插入石塊來建造堅固的橋梁,暗示在困境中尋找解決問題的辦法和應對策略。

最後兩句"橋外居民少,躬耕不用錢",描繪了橋的另一邊居民稀少,他們通過勤勞耕種來生活,強調了他們不依賴於金錢,注重實際勞動的價值。這可以理解為蘇轍對於樸素生活和實際勞動的讚美,以及在困境中通過勤勞和實踐來尋求解決之道的思考。

總的來說,這首詩通過描繪困境中的景象,以及對困境的思考和感悟,表達了在麵對困難時需要勇氣、智慧和實際行動的觀念,同時也強調了樸素生活和實際勞動的價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《仙遊潭五首》蘇轍 拚音讀音參考

xiān yóu tán wǔ shǒu
仙遊潭五首

tán shēn bù kě shè, tán xiǎo bù tōng chuán.
潭深不可涉,潭小不通船。
lù duàn yóu rén zhǐ, lóng cáng bái mò xuán.
路斷遊人止,龍藏白沫旋。
jiǎn téng liàng shuǐ duǎn, chā shí zhì qiáo jiān.
翦藤量水短,插石置橋堅。
qiáo wài jū mín shǎo, gōng gēng bù yòng qián.
橋外居民少,躬耕不用錢。

網友評論


* 《仙遊潭五首·潭》仙遊潭五首·潭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《仙遊潭五首》 蘇轍宋代蘇轍潭深不可涉,潭小不通船。路斷遊人止,龍藏白沫旋。翦藤量水短,插石置橋堅。橋外居民少,躬耕不用錢。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《仙遊潭五首·潭》仙遊潭五首·潭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《仙遊潭五首·潭》仙遊潭五首·潭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《仙遊潭五首·潭》仙遊潭五首·潭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《仙遊潭五首·潭》仙遊潭五首·潭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《仙遊潭五首·潭》仙遊潭五首·潭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/685c39923574884.html

诗词类别

《仙遊潭五首·潭》仙遊潭五首·潭的诗词

热门名句

热门成语