《鷓鴣天》 納蘭性德

清代   納蘭性德 背立盈盈故作羞,鹧鸪鹧鸪手挼梅蕊打肩頭。天纳天离
欲將離恨尋郎說,兰性兰性待得郎來恨卻休。德原德
雲淡淡,文翻水悠悠。译赏
一聲橫笛鎖空樓。析和
何時共泛春溪月,诗意斷岸垂楊一葉舟。恨纳
分類: 女子離恨 鷓鴣天

作者簡介(納蘭性德)

納蘭性德頭像

納蘭性德(1655-1685),鹧鸪鹧鸪滿洲人,天纳天离字容若,兰性兰性號楞伽山人,德原德清代最著名詞人之一。文翻其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的译赏聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經曆平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若隻如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。

鷓鴣天·離恨翻譯及注釋

翻譯
  女子背向著盈盈而立,故意作出含羞的姿態,手中揉搓著梅花的花蕊,任其打落在肩頭。想要找到她的郎君,將離別的愁怨向他訴說,等到郎君歸來,她的愁怨卻消散無蹤。
  雲安靜漂浮,水閑適流動,一聲橫笛的笛音幽怨空靈,鎖住那寂寞的空樓。想著何時才能在春溪的明月下共同泛舟,卻隻能望著斷掉的堤岸邊,低垂的楊柳下,那一葉孤舟。

注釋
①盈盈:美好貌。此指女子之風姿、儀態的美妙動人。《古詩十九首》之二:“盈盈樓上女,皎皎當窗牖。”
②手挼(ruó}:用手揉弄。
③鎖空樓:謂笛聲縈繞在空寂的樓閣中。鎖,形容笛聲不絕,仿佛凝滯在樓中。

鷓鴣天·離恨簡析

  這首小詞是借女子的形象和心態抒寫“離恨”的,全用白描,不假雕飾,極樸素,極清麗,幾類小曲。上片追憶往日的幽會,刻畫女子嬌慎佯羞的形象,酷似李煜詞“繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾”(《一斛珠》)所描繪的情景。下片寫眼見耳聞之景,淡淡之雲與悠悠之水,伴和著耳畔的笛聲,更烘托出離恨的淒苦。結句虛筆出之,勾畫了一幅月夜春泛的美妙的圖畫,以此虛設之景,進一步抒發了離恨的心曲。

《鷓鴣天》納蘭性德 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

bèi lì yíng yíng gù zuò xiū, shǒu ruá méi ruǐ dǎ jiān tóu.
背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩頭。
yù jiāng lí hèn xún láng shuō, dài de láng lái hèn què xiū.
欲將離恨尋郎說,待得郎來恨卻休。
yún dàn dàn, shuǐ yōu yōu.
雲淡淡,水悠悠。
yī shēng héng dí suǒ kōng lóu.
一聲橫笛鎖空樓。
hé shí gòng fàn chūn xī yuè, duàn àn chuí yáng yī yè zhōu.
何時共泛春溪月,斷岸垂楊一葉舟。

網友評論

* 《鷓鴣天》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·離恨 納蘭性德)专题为您介绍:《鷓鴣天》 納蘭性德清代納蘭性德背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩頭。欲將離恨尋郎說,待得郎來恨卻休。雲淡淡,水悠悠。一聲橫笛鎖空樓。何時共泛春溪月,斷岸垂楊一葉舟。分類:女子離恨鷓鴣天作者簡介(納蘭性德) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·離恨 納蘭性德)原文,《鷓鴣天》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·離恨 納蘭性德)翻译,《鷓鴣天》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·離恨 納蘭性德)赏析,《鷓鴣天》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·離恨 納蘭性德)阅读答案,出自《鷓鴣天》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·離恨 納蘭性德)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/684a39895687771.html

诗词类别

《鷓鴣天》納蘭性德原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语