《秦中歲晏馬舍人宅宴集》 儲光羲

唐代   儲光羲 冬暮久無樂,秦中秦中西行至長安。岁晏岁晏诗意
故人處東第,马舍马舍清夜多新歡。人宅人宅
廣庭竹陰靜,宴集宴集译赏華池月色寒。储光
知音盡詞客,羲原析和方見交情難。文翻
分類:

作者簡介(儲光羲)

儲光羲頭像

儲光羲(約706—763)唐代官員,秦中秦中潤州延陵人,岁晏岁晏诗意祖籍兗州。马舍马舍田園山水詩派代表詩人之一。人宅人宅開元十四年(726年)舉進士,宴集宴集译赏授馮翊縣尉,储光轉汜水、羲原析和安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。後複出任太祝,世稱儲太祝,官至監察禦史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被係下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,後貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公後裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。

《秦中歲晏馬舍人宅宴集》儲光羲 翻譯、賞析和詩意

秦中歲晏馬舍人宅宴集

冬暮久無樂,西行至長安。
故人處東第,清夜多新歡。
廣庭竹陰靜,華池月色寒。
知音盡詞客,方見交情難。

中文譯文:
秦中歲晏,我馬舍人在宅中舉辦宴會。
冬天傍晚漫長而無樂,我西行至長安。
故友居於東第,清晨的夜晚有許多新的歡樂。
寬闊的庭院中竹陰靜謐,華池的月色寒冷。
知音盡屬於有詩情的客人,才可體會到交情之難。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人儲光羲在冬天西行至長安,參加馬舍人宅中的宴會。詩人感到冬天乏味無趣,但在宅中的夜晚,他結識了許多新的歡樂和交流。詩中描繪了宅院中靜謐的竹陰和冷冷的月色,同時表達了詩人對知音和詩意的珍惜。

賞析:
這首詩詞以簡練明快的語言,表達了詩人對冬季的厭倦和向往長安的情感。描繪了宴會中的歡樂和東第的寧靜,同時通過庭院的竹陰和華池的月色,增添了詩意和意境。詩人通過對知音的珍惜,表達了交情的難得和寶貴。整首詩詞通過描繪冬天的冷寂和在東第宅中的新歡,展示了詩人對美好時光的向往和對交情的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秦中歲晏馬舍人宅宴集》儲光羲 拚音讀音參考

qín zhōng suì yàn mǎ shè rén zhái yàn jí
秦中歲晏馬舍人宅宴集

dōng mù jiǔ wú lè, xī xíng zhì cháng ān.
冬暮久無樂,西行至長安。
gù rén chù dōng dì, qīng yè duō xīn huān.
故人處東第,清夜多新歡。
guǎng tíng zhú yīn jìng, huá chí yuè sè hán.
廣庭竹陰靜,華池月色寒。
zhī yīn jǐn cí kè, fāng jiàn jiāo qíng nán.
知音盡詞客,方見交情難。

網友評論

* 《秦中歲晏馬舍人宅宴集》秦中歲晏馬舍人宅宴集儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秦中歲晏馬舍人宅宴集》 儲光羲唐代儲光羲冬暮久無樂,西行至長安。故人處東第,清夜多新歡。廣庭竹陰靜,華池月色寒。知音盡詞客,方見交情難。分類:作者簡介(儲光羲)儲光羲約706—763)唐代官員,潤州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秦中歲晏馬舍人宅宴集》秦中歲晏馬舍人宅宴集儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秦中歲晏馬舍人宅宴集》秦中歲晏馬舍人宅宴集儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秦中歲晏馬舍人宅宴集》秦中歲晏馬舍人宅宴集儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秦中歲晏馬舍人宅宴集》秦中歲晏馬舍人宅宴集儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秦中歲晏馬舍人宅宴集》秦中歲晏馬舍人宅宴集儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/683f39900125199.html

诗词类别

《秦中歲晏馬舍人宅宴集》秦中歲晏的诗词

热门名句

热门成语