《枕上》 李流謙

宋代   李流謙 欲問更長短,枕上枕上江村無鼓鼙。李流
客懷如酒病,谦原秋夜與年齊。文翻
被冷失孤蝶,译赏霜清聞遠雞。析和
終年為蕩子,诗意尺紙愧山妻。枕上枕上
分類:

《枕上》李流謙 翻譯、李流賞析和詩意

《枕上》是谦原宋代詩人李流謙的作品。這首詩詞通過細膩的文翻描寫和深沉的情感,表達了詩人在枕上思緒萬千的译赏心境。以下是析和該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
欲問更長短,诗意
江村無鼓鼙。枕上枕上
客懷如酒病,
秋夜與年齊。
被冷失孤蝶,
霜清聞遠雞。
終年為蕩子,
尺紙愧山妻。

詩意:
這首詩以流暢的語言表達了詩人在夜晚枕上的思緒。詩人心中有許多問題想要探討,但與他一同度過的江村中卻沒有鼓鼙的聲音,這使得他感到孤獨和無助。他將自己內心的懷念和憧憬比作一種酒病,它們在秋夜中與歲月一同苦悶。他感到自己仿佛是一隻失去伴侶的孤蝶,受到寒冷的侵襲。寒霜的清冷中可以聽到遙遠的雞鳴聲,這無聲的聲音進一步強化了詩人的孤獨感。整年裏,他過著漂泊無定的生活,自稱為“蕩子”,而他所寫下的尺紙之作,對比起山中隱居的妻子,顯得十分羞愧。

賞析:
《枕上》這首詩描繪了詩人在夜晚枕上的內心世界,通過意象的運用和細膩的描寫,展現了他的孤獨、思考和愧疚之情。詩詞以簡潔而富有節奏感的語言表達了複雜的情感,讓讀者感受到詩人內心的矛盾和苦悶。詩中的意象如孤蝶、寒霜和遠雞,都通過細膩的描寫和隱喻,增強了詩詞的情感張力和意境。整首詩以一種淒涼的氛圍貫穿始終,勾勒出詩人的思考與憂傷。讀者在閱讀中可以感受到這種孤獨和內心的困擾,也引發對人生、歲月和生活的思考。

這首詩詞的藝術價值在於其獨特的意境和情感表達。通過對細節的描寫和意象的運用,詩人成功地刻畫出了自己內心的複雜情感和思緒紛亂的狀態。這種情感和思考在人們的生活中常常存在,因此這首詩詞具有普遍的共鳴性。它引發讀者對生活和人生意義的思考,同時也通過美妙的語言和意象,給予讀者審美享受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《枕上》李流謙 拚音讀音參考

zhěn shàng
枕上

yù wèn gèng cháng duǎn, jiāng cūn wú gǔ pí.
欲問更長短,江村無鼓鼙。
kè huái rú jiǔ bìng, qiū yè yǔ nián qí.
客懷如酒病,秋夜與年齊。
bèi lěng shī gū dié, shuāng qīng wén yuǎn jī.
被冷失孤蝶,霜清聞遠雞。
zhōng nián wèi dàng zǐ, chǐ zhǐ kuì shān qī.
終年為蕩子,尺紙愧山妻。

網友評論


* 《枕上》枕上李流謙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《枕上》 李流謙宋代李流謙欲問更長短,江村無鼓鼙。客懷如酒病,秋夜與年齊。被冷失孤蝶,霜清聞遠雞。終年為蕩子,尺紙愧山妻。分類:《枕上》李流謙 翻譯、賞析和詩意《枕上》是宋代詩人李流謙的作品。這首詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《枕上》枕上李流謙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《枕上》枕上李流謙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《枕上》枕上李流謙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《枕上》枕上李流謙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《枕上》枕上李流謙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/683e39926359758.html