《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》 韋應物

唐代   韋應物 楚江微雨裏,赋得赋建業暮鍾時。暮雨暮雨
漠漠帆來重,送李送李诗意冥冥鳥去遲。胄赋胄赋
海門深不見,得暮得暮浦樹遠含滋。雨送雨送译赏
相送情無限,李曹李曹沾襟比散絲。韦应物原文翻
分類: 唐詩三百首送別友情寫雨

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),析和中國唐代詩人。赋得赋漢族,暮雨暮雨長安(今陝西西安)人。送李送李诗意今傳有10卷本《韋江州集》、胄赋胄赋兩卷本《韋蘇州詩集》、得暮得暮10卷本《韋蘇州集》。雨送雨送译赏散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹翻譯及注釋

翻譯
楚江籠罩在細細微雨裏,建業城正敲響暮鍾之時。雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯暗鳥兒飛得遲緩。
長江流入海門深遠不見,江邊樹木飽含雨滴潤滋。送別老朋友我情深無限,沾襟淚水象江麵的雨絲。

注釋
1.楚江:長江三峽以下至濡須口一段,古屬楚國,稱楚江。
2.海門:長江入海處,在今江蘇省海門市。
3.建業:今南京市。
4.散絲:細雨,這裏喻指流淚。
5.浦樹:水邊的樹。
6.含滋:濕潤,帶著水汽。

賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹賞析

  這是一首送別詩。李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應物的關係,似已無考;從此詩看,想必兩人的交誼頗深。詩中的“楚江”、“建業”,是送別之地。長江自三峽以下至濡須口(在今安徽省境內),古屬楚地,所以叫楚江。建業,原名秣陵,三國時吳主孫權遷都於此,改稱建業,舊城在今南京市南。

  這是一首詠暮雨的送別詩。雖是微雨,卻下得密,以致船帆漲飽了,鳥飛緩慢了。首聯寫送別之地,扣緊“雨”、“暮”主題。二、三兩聯渲染迷?暗淡景色;暮雨中航行江上,鳥飛空中,海門不見,浦樹含滋,境地極為開闊,極為邈遠。末聯寫離愁無限,潸然淚下。全詩一脈貫通,前後呼應,渾然一體。雖是送別,卻重在寫景,全詩緊扣“暮雨”和“送”字著墨。

  首聯“楚江微雨裏,建業暮鍾時”,起句點“雨”,次句點“暮”,直切詩題中的“暮雨”二字。“暮鍾時”,即傍晚時分,當時佛寺中早晚都以鍾鼓報時,所謂“暮鼓晨鍾”。以楚江點“雨”,表明詩人正佇立江邊,這就暗切了題中的“送”字。“微雨裏”的“裏”字,既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個細雨籠罩的壓抑場麵。這樣,後麵的帆重、鳥遲這類現象始可出現。這一聯,淡淡幾筆,便把詩人臨江送別的形象勾勒了出來,同時,為二、三聯畫麵的出現,塗上一層灰暗的底色。

  下麵詩人繼續描摹江上景色:“漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠含滋。”細雨濕帆,帆濕而重;飛鳥入雨,振翅不速。雖是寫景,但“遲”、“重”二字用意精深。下麵的“深”和“遠”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。四句詩,形成了一幅富有情意的畫麵。從景物狀態看,有動,有靜;動中有靜,靜中有動:帆來鳥去為動,但帆重猶不能進,鳥遲似不振翅,這又顯出相對的靜來;海門、浦樹為靜,但海門似有波濤奔流,浦樹可見水霧繚繞,這又顯出相對的動來。從畫麵設置看,帆行江上,鳥飛空中,顯其廣闊;海門深,浦樹遠,顯其邃邈。整個畫麵富有立體感,而且無不籠罩在煙雨薄暮之中,無不染上離愁別緒。

  景的設置,總是以情為轉移的,所謂“情哀則景哀,情樂則景樂”(吳喬《圍爐詩話》)。詩人總是選取對自己有獨特感受的景物入詩。在這首詩裏,那冥冥暮色,霏霏煙雨,固然是詩人著力渲染的,以求與自己沉重的心境相吻合,就是那些用來襯托暮雨的景物,也無不寄寓著詩人的匠心,掛牽著詩人的情思。海門是長江的入海處。南京臨江不臨海,離海門有遙遙之距,海門“不見”,自不待言,何故以此入詩?此處並非實指,而是暗示李曹的東去,就視覺範圍而言,即指東邊很遠的江麵,那裏似有孤舟漂泊,所以詩人極目而視,神縈魂牽。

  然而人去帆遠,暮色蒼蒼,目不能及;但見江岸之樹,棲身於雨幕之中,不乏空寂之意。無疑這海門、浦樹蘊含著詩人悵惘淒戚的感情。詩中不寫離舟而寫來帆,也自有一番用意。李白的名句“孤帆遠影碧空盡”是以離帆入詩的,寫出了行人遠去的過程,表達了詩人戀戀不舍的感情。此詩隻寫來帆,則暗示離舟已從視線中消失,而詩人仍久留不歸,同時又以來帆的形象來襯托去帆的形象,而對來帆的關注,也就是對去帆的遙念。其間的離情別緒似更含蓄深沉。而那羽濕行遲的去鳥,不也是遠去行人的寫照嗎?

  經過鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹,連同詩人的情懷,交織起來,形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。置身其間的詩人,情動於衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鍾聲傳入耳鼓,撞擊心弦。此時,詩人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下,離愁別緒噴湧而出:“相送情無限,沾襟比散絲。”隨著情感的迸發,尾聯一改含蓄之風,直抒胸臆;又在結句用一個“比”字,把別淚和散絲交融在一起。“散絲”,即雨絲,晉張協《雜詩》有“密雨如散絲”句。這一結,使得情和景“妙合無垠”,“互藏其宅”(王夫之《薑齋詩話》),既增強了情的形象性,又進一步加深了景的感情然彩。從結構上說,以“微雨”起,用“散絲”結,前後呼應;全詩四聯,一脈貫通,渾然一體。

《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》韋應物 拚音讀音參考

fù dé mù yǔ sòng lǐ zhòu fù dé mù yǔ sòng lǐ cáo
賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹

chǔ jiāng wēi yǔ lǐ, jiàn yè mù zhōng shí.
楚江微雨裏,建業暮鍾時。
mò mò fān lái zhòng, míng míng niǎo qù chí.
漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
hǎi mén shēn bú jiàn, pǔ shù yuǎn hán zī.
海門深不見,浦樹遠含滋。
xiāng sòng qíng wú xiàn, zhān jīn bǐ sàn sī.
相送情無限,沾襟比散絲。

網友評論

* 《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》 韋應物唐代韋應物楚江微雨裏,建業暮鍾時。漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠含滋。相送情無限,沾襟比散絲。分類:唐詩三百首送別友情寫雨作者簡介(韋應物)韋應物 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹》賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/683e39895958825.html