《河北行》 李含章

宋代   李含章 為儒還解著征衣,河北遠戍沙連白草齊。行河析和
雁陣不衝羌笛怨,北行狼煙微認塞雲底。李含
蕎花露濕堆空塹,章原蓼水泓澄截古堤。文翻
漸近界何分內外,译赏野禽嘐戛路東西。诗意
分類:

《河北行》李含章 翻譯、河北賞析和詩意

《河北行》是行河析和宋代詩人李含章寫的一首詩,描繪了一個士兵奉命出征的北行情景。詩中展示了作者對戰爭的李含思考,以及對士兵生活的章原描寫。

詩中的文翻主題是戰爭和士兵的生活。作者在詩中描述了自己穿上征衣向河北出發的译赏場景,遠遠望見連綿起伏的沙丘和覆蓋著白色青草的大地。雖然聽到了嚶嚶的怨笛聲,卻看不到雁陣與狼煙,隻能隱約看到沙漠上的塞雲。詩中還描述了道路兩旁堆滿濕漉漉的蕎花和清澈的蓼水,以及古老而堅實的堤壩。詩的最後,作者感歎著界限之間的分隔和野禽的呐喊。

這首詩的中文譯文大致是:為了儒家的使命,我穿上征衣,遠征到河北。遠處的戰鬥正迎來與雁陣相呼應的羌笛聲,而狼煙則在蒼茫的塞雲中隱約可見。沙丘上堆滿了濕漉漉的蕎花,在古老而堅實的堤岸邊,蓼水澄清如鏡。愈加靠近邊境,內外的界限愈發模糊,野禽在路東西兩旁呐喊。

這首詩詞通過描繪出征士兵的場景,表達了戰爭環境的荒涼和殘酷。通過詩中的景物描寫,讀者可以感受到偌大的沙漠與廣袤的大地,以及戰爭給士兵和人民帶來的苦難。作者通過描述道路旁的蕎花和蓼水,暗示了人們在戰爭的陰影下仍有一絲希望和美好。最後的界限模糊和野禽的呐喊也可以理解為對戰爭邊界的質疑和對和平的向往。

整體上,這首詩以簡潔而有力的語言,表達了作者對戰爭場景和士兵生活的思考和感慨。通過對景物的描寫和細節的刻畫,詩中充滿了畫麵感,讓讀者能夠身臨其境地感受到戰爭的殘酷和希望的源泉。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《河北行》李含章 拚音讀音參考

hé běi xíng
河北行

wèi rú hái jiě zhe zhēng yī, yuǎn shù shā lián bái cǎo qí.
為儒還解著征衣,遠戍沙連白草齊。
yàn zhèn bù chōng qiāng dí yuàn, láng yān wēi rèn sāi yún dǐ.
雁陣不衝羌笛怨,狼煙微認塞雲底。
qiáo huā lù shī duī kōng qiàn, liǎo shuǐ hóng chéng jié gǔ dī.
蕎花露濕堆空塹,蓼水泓澄截古堤。
jiàn jìn jiè hé fèn nèi wài, yě qín xiāo jiá lù dōng xī.
漸近界何分內外,野禽嘐戛路東西。

網友評論


* 《河北行》河北行李含章原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《河北行》 李含章宋代李含章為儒還解著征衣,遠戍沙連白草齊。雁陣不衝羌笛怨,狼煙微認塞雲底。蕎花露濕堆空塹,蓼水泓澄截古堤。漸近界何分內外,野禽嘐戛路東西。分類:《河北行》李含章 翻譯、賞析和詩意《河 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《河北行》河北行李含章原文、翻譯、賞析和詩意原文,《河北行》河北行李含章原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《河北行》河北行李含章原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《河北行》河北行李含章原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《河北行》河北行李含章原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/683d39927832386.html