趙嘏 ,作仙赵嘏 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人,娥驿 約生於憲宗元和元年(806). 年輕時四處遊曆,翻译 大和七年預省試進士下第,和诗 留寓長安多年,沙溪赏析 出入豪門以幹功名,馆作 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。仙娥溪馆 後回江東,驿沙原文意 家於潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年後東歸。 會昌末或大中初複往長安,作仙赵嘏 入仕為渭南尉。娥驿 約宣宗大中六、翻译七年(852、853)卒於任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
詩詞《沙溪館(一作仙娥驛)》描述了詩人在沙溪館的美景和自然環境中度過的寧靜時光。詩意主要表達了詩人在此地長久生活的情感,並對行人忙碌的生活和自己的滿意之處進行了比較。
詩歌的中文譯文如下:
翠濕衣襟山滿樓,
竹間溪水繞床流。
行人莫羨郵亭吏,
生向此中今白頭。
詩詞以描寫自然景觀開篇,"翠濕衣襟山滿樓"意味著山穀的綠色已經滲透到了詩人的內心和周圍的空間中,"竹間溪水繞床流"描述了溪水在竹林之間流淌並繞過詩人的床頭。這些描繪令人感受到了美麗寧靜的自然環境,給人一種度過悠閑時光的感覺。
接著,詩人與行人進行了對比。他勸告行人不要羨慕那些在郵亭工作的官員,因為他們要忍受忙碌而繁重的工作,而詩人在沙溪館的生活則是安逸和寧靜的。"生向此中今白頭"表達了詩人希望在此度過餘生時能夠一直保持安靜和滿意。
總的來說,這首詩描繪了一個美麗寧靜的自然環境,並表達了詩人在這裏定居的滿意和心願。詩人通過對行人的對比,表達了自己對繁忙生活的不羨慕之情,強調了寧靜、自由和滿足的重要性。
shā xī guǎn yī zuò xiān é yì
沙溪館(一作仙娥驛)
cuì shī yī jīn shān mǎn lóu, zhú jiān xī shuǐ rào chuáng liú.
翠濕衣襟山滿樓,竹間溪水繞床流。
xíng rén mò xiàn yóu tíng lì, shēng xiàng cǐ zhōng jīn bái tóu.
行人莫羨郵亭吏,生向此中今白頭。
* 《沙溪館(一作仙娥驛)》沙溪館(一作仙娥驛)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《沙溪館一作仙娥驛)》 趙嘏唐代趙嘏翠濕衣襟山滿樓,竹間溪水繞床流。行人莫羨郵亭吏,生向此中今白頭。分類:作者簡介(趙嘏)趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生於憲宗元和元年( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《沙溪館(一作仙娥驛)》沙溪館(一作仙娥驛)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《沙溪館(一作仙娥驛)》沙溪館(一作仙娥驛)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《沙溪館(一作仙娥驛)》沙溪館(一作仙娥驛)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《沙溪館(一作仙娥驛)》沙溪館(一作仙娥驛)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《沙溪館(一作仙娥驛)》沙溪館(一作仙娥驛)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/683b39895379557.html