《夜宿中書東合》 歐陽修

宋代   歐陽修 翰林平日接群公,夜宿夜宿译赏文酒相歡慰病翁。中书中书
白首歸田徒有約,东合东合黃扉論道愧無功。欧阳
攀髯路斷三山遠,修原析和憂國心危百箭攻。文翻
今夜靜聽丹禁漏,诗意尚疑身在玉堂中。夜宿夜宿译赏
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),中书中书字永叔,东合东合號醉翁,欧阳晚號“六一居士”。修原析和漢族,文翻吉州永豐(今江西省永豐縣)人,诗意因吉州原屬廬陵郡,夜宿夜宿译赏以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《夜宿中書東合》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《夜宿中書東合》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
翰林平日接群公,
文酒相歡慰病翁。
白首歸田徒有約,
黃扉論道愧無功。
攀髯路斷三山遠,
憂國心危百箭攻。
今夜靜聽丹禁漏,
尚疑身在玉堂中。

詩意:
這首詩詞描繪了作者歐陽修在夜晚宿在中書東合的情景。他是翰林院的成員,平日裏與許多文人交往,共同歡飲,以慰病中的老人。然而,盡管他已經年老,卻沒有在政治上取得什麽成就,隻能白發蒼蒼地回到鄉間。他感到愧對黃扉(指官署的黃色大門),因為他無法在政治上有所作為。他的憂國之心危如百箭攻心,而他的道路已經斷絕,三山遙遠。在這個夜晚,他靜靜地聽著宮廷的鍾鼓聲,仍然懷疑自己是否身處於玉堂之中。

賞析:
這首詩詞以歐陽修自身的經曆和情感為基礎,表達了他對政治事業的無奈和憂國之心。他作為一位文人,雖然有才華,但卻無法在政治舞台上施展才能,隻能在鄉間歸隱。詩中的黃扉象征著官場的門檻,作者對自己在政治上的無功而感到愧疚。同時,他也表達了對國家命運的擔憂,用"憂國心危百箭攻"這一形象的比喻,表達了他對國家危機的關切。最後,作者通過描繪夜晚宮廷的鍾鼓聲,以及自己懷疑身處玉堂之中的感覺,表達了他對官場生活的思念和對政治事業的渴望。

這首詩詞通過對個人命運和國家命運的交織描繪,展現了作者內心的矛盾和憂慮。它既是歐陽修個人情感的抒發,也是對當時政治局勢的反思。同時,詩中運用了形象生動的比喻和意象,使詩詞更具有感染力和藝術性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜宿中書東合》歐陽修 拚音讀音參考

yè sù zhōng shū dōng hé
夜宿中書東合

hàn lín píng rì jiē qún gōng, wén jiǔ xiāng huān wèi bìng wēng.
翰林平日接群公,文酒相歡慰病翁。
bái shǒu guī tián tú yǒu yuē, huáng fēi lùn dào kuì wú gōng.
白首歸田徒有約,黃扉論道愧無功。
pān rán lù duàn sān shān yuǎn, yōu guó xīn wēi bǎi jiàn gōng.
攀髯路斷三山遠,憂國心危百箭攻。
jīn yè jìng tīng dān jìn lòu, shàng yí shēn zài yù táng zhōng.
今夜靜聽丹禁漏,尚疑身在玉堂中。

網友評論


* 《夜宿中書東合》夜宿中書東合歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜宿中書東合》 歐陽修宋代歐陽修翰林平日接群公,文酒相歡慰病翁。白首歸田徒有約,黃扉論道愧無功。攀髯路斷三山遠,憂國心危百箭攻。今夜靜聽丹禁漏,尚疑身在玉堂中。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜宿中書東合》夜宿中書東合歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜宿中書東合》夜宿中書東合歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜宿中書東合》夜宿中書東合歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜宿中書東合》夜宿中書東合歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜宿中書東合》夜宿中書東合歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/683a39921831912.html