《送人流貶》 李益

唐代   李益 漢章雖約法,送人送人赏析秦律已除名。流贬流贬李益
謗遠人多惑,原文意官微不自明。翻译
霜風先獨樹,和诗瘴雨失荒城。送人送人赏析
疇昔長沙事,流贬流贬李益三年召賈生。原文意
分類:

作者簡介(李益)

李益頭像

李益(746-829),翻译 唐代詩人,和诗字君虞,送人送人赏析陝西姑臧(今甘肅武威)人,流贬流贬李益後遷河南鄭州。原文意大曆四年(769)進士,翻译初任鄭縣尉,和诗久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。

《送人流貶》李益 翻譯、賞析和詩意

送人流貶,朝代:唐代,作者:李益,內容:漢章雖約法,秦律已除名。謗遠人多惑,官微不自明。霜風先獨樹,瘴雨失荒城。疇昔長沙事,三年召賈生。

《送人流貶》是唐代詩人李益的一首詩,此詩寫送人貶官的場景,表達了對貶官者遭遇的同情和思考。

漢章雖約法,秦律已除名。漢代的章程雖然還是有限製的,但秦代的律法已經蕩然無存了。這裏作者通過對漢、秦兩代的法律製度進行對比,暗示了時代的變遷和人們對法律的不信任。

謗遠人多惑,官微不自明。在邊遠的州縣裏,人們對貶官的原因感到困惑,因為他們並不了解官方究竟是怎麽處理事務的。官位微小,自不可顯露。

霜風先獨樹,瘴雨失荒城。在山野之間,寒風吹打使得一棵孤獨的樹更加挺拔。而瘴雨則使這座城市荒涼不堪。通過自然景象的描繪,作者表達了送別者的困境和孤獨。

疇昔長沙事,三年召賈生。回想起長沙時的經曆,三年間就召喚了賈生。這裏賈生可能指的是一位朋友或者同僚,也可能是某位知名的文人。通過這一句,作者回憶起了過去的美好時光,表達了對賈生的留戀和遺憾。

通過對不同時間、地點和人物的描寫,詩人將貶官者的遭遇和自己的感受融入其中,既表達了對貶官者的同情,也自省了自己的人生曆程。整首詩雖然字數不多,但表達了豐富的情感和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人流貶》李益 拚音讀音參考

sòng rén liú biǎn
送人流貶

hàn zhāng suī yuē fǎ, qín lǜ yǐ chú míng.
漢章雖約法,秦律已除名。
bàng yuǎn rén duō huò, guān wēi bù zì míng.
謗遠人多惑,官微不自明。
shuāng fēng xiān dú shù, zhàng yǔ shī huāng chéng.
霜風先獨樹,瘴雨失荒城。
chóu xī cháng shā shì, sān nián zhào jiǎ shēng.
疇昔長沙事,三年召賈生。

網友評論

* 《送人流貶》送人流貶李益原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人流貶》 李益唐代李益漢章雖約法,秦律已除名。謗遠人多惑,官微不自明。霜風先獨樹,瘴雨失荒城。疇昔長沙事,三年召賈生。分類:作者簡介(李益)李益(746-829), 唐代詩人,字君虞,陝西姑臧今甘 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人流貶》送人流貶李益原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人流貶》送人流貶李益原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人流貶》送人流貶李益原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人流貶》送人流貶李益原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人流貶》送人流貶李益原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/683a39901678673.html

诗词类别

《送人流貶》送人流貶李益原文、翻的诗词

热门名句

热门成语