顧況(約727—約815)字逋翁,翻译號華陽真逸(一說華陽真隱),和诗晚年自號悲翁,宿山宿山赏析漢族,中僧中僧蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),顾况唐代詩人、原文意畫家、翻译鑒賞家。和诗他一生官位不高,宿山宿山赏析曾任著作郎,中僧中僧因作詩嘲諷得罪權貴,顾况貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《宿山中僧》是一首唐代詩詞,作者是顧況。這首詩描繪了作者夜晚在山中與一位僧人共同修行的情景。
詩中描述了作者與僧人坐在山中的寺廟裏,不點燃香爐,寺廟內沒有一絲煙霧,與現代可以用電或是火來通亮著的漂亮的道路景象形成了強烈的對比。僧人坐在蒲團上,身姿堅定,宛如鐵一般。這裏蒲團被用來象征僧人的堅定意誌和安靜冥想的狀態。
作者回想起以前和這位僧人一起修行的情景,思緒飄忽。作者想象這個夜晚,山風吹動鬆樹,潔白的雪花落在鬆樹的頂端。這裏的鬆樹和雪花都象征著純潔和靜謐。
這首詩揭示了作者在修行過程中的追求,通過山中僧人的形象,傳達了堅定和安寧的精神狀態。整首詩把讀者引入到一個寧靜和精神淨化的境界,冥想在山林中無邊的寧靜和純潔的意境。
sù shān zhōng sēng
宿山中僧
bù ruò xiāng lú yān, pú tuán zuò rú tiě.
不爇香爐煙,蒲團坐如鐵。
cháng xiǎng tóng yè chán, fēng duò sōng dǐng xuě.
嚐想同夜禪,風墮鬆頂雪。
* 《宿山中僧》宿山中僧顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿山中僧》 顧況唐代顧況不爇香爐煙,蒲團坐如鐵。嚐想同夜禪,風墮鬆頂雪。分類:作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人今在浙江海寧 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《宿山中僧》宿山中僧顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿山中僧》宿山中僧顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿山中僧》宿山中僧顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿山中僧》宿山中僧顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿山中僧》宿山中僧顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/682a39901692431.html