《西江月》 柳永

宋代   柳永 師師生得豔冶,西江析和西江香香於我情多。月柳永原译赏月柳永
安安那更久比和。文翻
四個打成一個。诗意
幸自蒼皇未款,西江析和西江新詞寫處多磨。月柳永原译赏月柳永
幾回扯了又重按。文翻
奸字中心著我。诗意
分類: 西江月

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,西江析和西江(約987年—約1053年)北宋著名詞人,月柳永原译赏月柳永婉約派創始人物。文翻漢族,诗意崇安(今福建武夷山)人,西江析和西江原名三變,月柳永原译赏月柳永字景莊,文翻後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

《西江月》柳永 翻譯、賞析和詩意

《西江月》是宋代文學家柳永所作的一首詩詞,內容表達了詩人對自己創作的感慨和心情。

中文譯文:
師師生得豔冶,
香香於我情多。
安安那更久比和,
四個打成一個。
幸自蒼皇未款,
新詞寫處多磨。
幾回扯了又重按,
奸字中心著我。

詩意:
這首詩詞的開頭是描寫一個女子的美麗,詩人感歎她的美貌之餘,也表達了自己對她的情感。隨後,詩人轉而談論自己的創作困境,他在寫新詞時經常要修改多次,才能寫出心中所想的內容。最後一句“奸字中心著我”則表達了詩人的苦惱,他認為寫作中最難的部分就是表達那些難以形容或者不合適的情感。

賞析:
柳永是南宋時期著名的文學家,以詞作品而聞名於世。這首《西江月》中,他將自己的情感巧妙地融入到詞中,展示了他的才華和感性。同時,他也表達了對創作的熱愛和對創作難度的認識。整首詞用詞簡練,抒情自然,表達了詩人的真摯感情和對創作的追求,具有很高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江月》柳永 拚音讀音參考

xī jiāng yuè
西江月

shī shī shēng de yàn yě, xiāng xiāng yú wǒ qíng duō.
師師生得豔冶,香香於我情多。
ān ān nà gèng jiǔ bǐ hé.
安安那更久比和。
sì gè dǎ chéng yí gè.
四個打成一個。
xìng zì cāng huáng wèi kuǎn, xīn cí xiě chù duō mó.
幸自蒼皇未款,新詞寫處多磨。
jǐ huí chě le yòu zhòng àn.
幾回扯了又重按。
jiān zì zhōng xīn zhe wǒ.
奸字中心著我。

網友評論

* 《西江月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(西江月 柳永)专题为您介绍:《西江月》 柳永宋代柳永師師生得豔冶,香香於我情多。安安那更久比和。四個打成一個。幸自蒼皇未款,新詞寫處多磨。幾回扯了又重按。奸字中心著我。分類:西江月作者簡介(柳永)柳永,約987年—約1053年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(西江月 柳永)原文,《西江月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(西江月 柳永)翻译,《西江月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(西江月 柳永)赏析,《西江月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(西江月 柳永)阅读答案,出自《西江月》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(西江月 柳永)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/681e39895163949.html

诗词类别

《西江月》柳永原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语