《秋晚野居》 貫休

唐代   貫休 僻居人不到,秋晚秋晚吾道本來孤。野居野居原文意
山色園中有,贯休詩魔象外無。翻译
霜禾連島赤,赏析煙草倚橋枯。和诗
何必求深隱,秋晚秋晚門前似畫圖。野居野居原文意
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),贯休俗姓薑,字德隱,翻译婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,赏析唐末五代著名畫僧。和诗7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。秋晚秋晚貫休記憶力特好,野居野居原文意日誦《法華經》1000字,贯休過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《秋晚野居》貫休 翻譯、賞析和詩意

《秋晚野居》

僻居人不到,
吾道本來孤。
山色園中有,
詩魔象外無。
霜禾連島赤,
煙草倚橋枯。
何必求深隱,
門前似畫圖。

中文譯文:
偏僻的居所沒有人來,
我的道路本來是孤獨的。
園中有山色,
世俗之間沒有詩仙的存在。
霜凝禾稻,小島變紅,
煙草依靠橋頭幹枯。
何必追求深居隱退,
門前的景象就像一幅畫。

詩意:
該詩描繪了作者孤獨而神秘的居住環境,以及他獨特的心境。他的居所相對偏僻,少有人來訪。他堅持自己的獨立思考和生活方式,感覺自己的道路是孤獨的。然而,他也表達了在自然山水中找到美和靈感的喜悅之情。他相信作為詩人和創作者,他能夠超越世俗的局限,創造出獨具魅力的藝術作品。

賞析:
這首詩以簡潔精煉的語言表達了作者對孤獨居住和獨立思考的態度。他在山水之間尋找靈感和安慰,相信自己的創作才華不受世俗之限。他對自然景色的描繪流露著詩人特有的感受力和出色的想象力。通過詩中所示的冷峻景象,作者突出了自己與眾不同的境遇。整首詩情緒淡然而充滿自信,傳達了詩人對於藝術追求的堅守和價值觀的獨特見解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋晚野居》貫休 拚音讀音參考

qiū wǎn yě jū
秋晚野居

pì jū rén bú dào, wú dào běn lái gū.
僻居人不到,吾道本來孤。
shān sè yuán zhōng yǒu, shī mó xiàng wài wú.
山色園中有,詩魔象外無。
shuāng hé lián dǎo chì, yān cǎo yǐ qiáo kū.
霜禾連島赤,煙草倚橋枯。
hé bì qiú shēn yǐn, mén qián shì huà tú.
何必求深隱,門前似畫圖。

網友評論

* 《秋晚野居》秋晚野居貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋晚野居》 貫休唐代貫休僻居人不到,吾道本來孤。山色園中有,詩魔象外無。霜禾連島赤,煙草倚橋枯。何必求深隱,門前似畫圖。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說為 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋晚野居》秋晚野居貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋晚野居》秋晚野居貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋晚野居》秋晚野居貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋晚野居》秋晚野居貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋晚野居》秋晚野居貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/681c39893858558.html