《賦得寒山寺送別》 高啟

明代   高啟 楓橋西望碧山微,赋得翻译寺對寒江獨掩扉。寒山和诗
船裏鍾催行客起,寺送山寺送别赏析塔中燈照遠僧歸。别赋
漁村寂寂孤煙近,得寒官路蕭蕭眾葉稀。高启
須記姑蘇城外泊,原文意烏啼時節送君違。赋得翻译
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,寒山和诗江蘇蘇州人,寺送山寺送别赏析元末明初著名詩人,别赋與楊基、得寒張羽、高启徐賁被譽為“吳中四傑”,原文意當時論者把他們比作“明初四傑”,赋得翻译又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《賦得寒山寺送別》高啟 翻譯、賞析和詩意

《賦得寒山寺送別》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

楓橋西望碧山微,
寺對寒江獨掩扉。
船裏鍾催行客起,
塔中燈照遠僧歸。

漁村寂寂孤煙近,
官路蕭蕭眾葉稀。
須記姑蘇城外泊,
烏啼時節送君違。

中文譯文:
站在楓橋上向西望去,遠遠可見碧綠的山巒微微起伏。寺廟對著寒冷的江水,孤獨地關閉著門扉。船上的鍾聲催促著旅客起航,寺塔中的燈光照亮了遠處僧人的歸途。

漁村靜謐,孤獨的煙霧近在眼前,官道上草木稀疏,寥寥無幾。請你牢記,在姑蘇城外停泊的時候,烏鴉在哭泣的季節,送別了你的離去。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個離別的場景,表達了離別時的深情和思念之情。詩人通過描繪自然景色和人物活動,展現了離別時的淒涼和寂寞。

首先,詩人以楓橋為視角,描繪了遠處的山巒,給人以寬廣和壯麗的感覺。接著,詩人描述了寒山寺對著江水,寺門緊閉,給人以孤獨和冷寂的感覺。這種對比營造了離別時的悲涼氛圍。

詩中提到船上的鍾聲催促行客起航,塔中的燈光照亮僧人的歸途,這些細節揭示了離別的現實場景,增加了詩詞的真實感。

接下來,詩人描繪了漁村的寂靜和孤獨的煙霧,官道上草木稀疏,給人以荒涼和寥落的感覺。最後,詩人提到了姑蘇城外的停泊和烏鴉在哭泣的季節,表達了詩人對離別的思念和不舍之情。

整首詩詞以簡潔的語言描繪了離別時的淒涼和思念,通過自然景色和人物活動的描繪,使讀者能夠感受到離別時的情感和情緒。這首詩詞以其深情和意境的表達,展示了明代詩人高啟的才華和情感的細膩。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賦得寒山寺送別》高啟 拚音讀音參考

fù dé hán shān sì sòng bié
賦得寒山寺送別

fēng qiáo xī wàng bì shān wēi, sì duì hán jiāng dú yǎn fēi.
楓橋西望碧山微,寺對寒江獨掩扉。
chuán lǐ zhōng cuī xíng kè qǐ, tǎ zhōng dēng zhào yuǎn sēng guī.
船裏鍾催行客起,塔中燈照遠僧歸。
yú cūn jì jì gū yān jìn, guān lù xiāo xiāo zhòng yè xī.
漁村寂寂孤煙近,官路蕭蕭眾葉稀。
xū jì gū sū chéng wài pō, wū tí shí jié sòng jūn wéi.
須記姑蘇城外泊,烏啼時節送君違。

網友評論


* 《賦得寒山寺送別》賦得寒山寺送別高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賦得寒山寺送別》 高啟明代高啟楓橋西望碧山微,寺對寒江獨掩扉。船裏鍾催行客起,塔中燈照遠僧歸。漁村寂寂孤煙近,官路蕭蕭眾葉稀。須記姑蘇城外泊,烏啼時節送君違。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-13 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賦得寒山寺送別》賦得寒山寺送別高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賦得寒山寺送別》賦得寒山寺送別高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賦得寒山寺送別》賦得寒山寺送別高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賦得寒山寺送別》賦得寒山寺送別高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賦得寒山寺送別》賦得寒山寺送別高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/67d39985097214.html