《南水村》 盧多遜

宋代   盧多遜 珠崖風景水南村,南水山下人家林下門。村南
鸚鵡巢時椰結子,水村诗意鷓鴣啼處竹生孫。卢多
漁監家給無虛市,逊原析和禾黍年登有酒尊。文翻
遠客杖藜來往熟,译赏卻疑身世在桃源。南水
分類:

《南水村》盧多遜 翻譯、村南賞析和詩意

《南水村》是水村诗意一首宋代詩詞,作者是卢多盧多遜。以下是逊原析和對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
珠崖風景水南村,文翻
山下人家林下門。译赏
鸚鵡巢時椰結子,南水
鷓鴣啼處竹生孫。
漁監家給無虛市,
禾黍年登有酒尊。
遠客杖藜來往熟,
卻疑身世在桃源。

詩意和賞析:
《南水村》描繪了一個寧靜而美麗的鄉村景象。詩中使用了豐富的自然景物描寫,展示了作者對鄉村生活的讚美和向往。

首先,詩中提到的"珠崖風景水南村"描述了南水村的地理位置,位於風景秀麗的珠崖之上。"山下人家林下門"描繪了村莊的布局,人們的家園依山而建,門前有茂密的竹林。

接著,詩中出現了鸚鵡和鷓鴣,這些富有生機的動物形象進一步增添了鄉村的活力。"鸚鵡巢時椰結子"表達了鄉村的豐收和喜悅的景象,暗含著家庭的幸福和富足。"鷓鴣啼處竹生孫"則描寫了村莊寧靜的氛圍,鷓鴣的啼聲與竹林的生長形成了一種和諧的畫麵。

詩中還提到了漁監、禾黍和酒尊等元素,這些是鄉村生活中的常見場景。"漁監家給無虛市"意味著漁民的收獲豐盛,他們的產品在市場上暢銷。"禾黍年登有酒尊"則表達了農田的豐收,人們在豐收的年份慶祝並享受美酒。

最後兩句"遠客杖藜來往熟,卻疑身世在桃源"傳遞了一種遙遠的感覺。遠道而來的客人帶著行李杖藜經常往來於南水村,但他們卻對這個村莊的生活感到陌生,仿佛置身於桃源之中。這種描寫透露出南水村的寧靜與獨特,使人們產生一種遠離塵囂的遐想和向往。

總體來說,盧多遜的《南水村》通過生動的自然描寫和對鄉村生活的溫馨描繪,表達了作者對寧靜、自然和遠離塵囂的向往。這首詩詞給人一種寧靜祥和的感覺,喚起人們對田園生活的美好幻想和向往之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南水村》盧多遜 拚音讀音參考

nán shuǐ cūn
南水村

zhū yá fēng jǐng shuǐ nán cūn, shān xià rén jiā lín xià mén.
珠崖風景水南村,山下人家林下門。
yīng wǔ cháo shí yē jié zǐ, zhè gū tí chù zhú shēng sūn.
鸚鵡巢時椰結子,鷓鴣啼處竹生孫。
yú jiān jiā gěi wú xū shì, hé shǔ nián dēng yǒu jiǔ zūn.
漁監家給無虛市,禾黍年登有酒尊。
yuǎn kè zhàng lí lái wǎng shú, què yí shēn shì zài táo yuán.
遠客杖藜來往熟,卻疑身世在桃源。

網友評論


* 《南水村》南水村盧多遜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南水村》 盧多遜宋代盧多遜珠崖風景水南村,山下人家林下門。鸚鵡巢時椰結子,鷓鴣啼處竹生孫。漁監家給無虛市,禾黍年登有酒尊。遠客杖藜來往熟,卻疑身世在桃源。分類:《南水村》盧多遜 翻譯、賞析和詩意《南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南水村》南水村盧多遜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南水村》南水村盧多遜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南水村》南水村盧多遜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南水村》南水村盧多遜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南水村》南水村盧多遜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/67b39993223855.html

诗词类别

《南水村》南水村盧多遜原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语