《春晝》 韓偓

唐代   韓偓 春融豔豔,春昼春昼大醉陶陶。韩偓和诗
漏添遲日,原文意箭減良宵。翻译
藤垂戟戶,赏析柳拂河橋。春昼春昼
簾幕燕子,韩偓和诗池塘伯勞。原文意
膚清臂瘦,翻译衫薄香銷。赏析
楚殿衣窄,春昼春昼南朝髻高。韩偓和诗
河陽縣遠,原文意清波地遙。翻译
絲纏露泣,赏析各自無憀. 分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《春晝》韓偓 翻譯、賞析和詩意

《春晝》是唐代詩人韓偓創作的一首詩詞。詩人通過描繪春天的美景,表達人們在春日的白晝歡樂醉人的心情。

春融豔豔,大醉陶陶。這兩句表達了春天盛開的花朵使人陶醉的情景。

漏添遲日,箭減良宵。這兩句描繪了春天的白晝變得長了,而黑夜變得短了。

藤垂戟戶,柳拂河橋。這兩句描述了藤蔓垂掛在房門上,柳枝拂過河橋的情景。

簾幕燕子,池塘伯勞。這兩句描繪了燕子在簾幕上飛舞,伯勞在池塘邊唱歌的景象。

膚清臂瘦,衫薄香銷。這兩句表達了春天的清新和人們穿著薄衣的輕盈感。

楚殿衣窄,南朝髻高。這兩句描繪了楚殿和南朝時期的服飾。

河陽縣遠,清波地遙。這兩句表達了河陽縣的遠離和清波的遙遠。

絲纏露泣,各自無憀。這兩句描述了絲線被露水浸濕,並表示人們各自無所歡愉。

整體上,這首詩描繪了春天的美好景色和人們的喜悅心情。通過對自然景物的描寫,表達了作者對春天的向往和對美好生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春晝》韓偓 拚音讀音參考

chūn zhòu
春晝

chūn róng yàn yàn, dà zuì táo táo.
春融豔豔,大醉陶陶。
lòu tiān chí rì, jiàn jiǎn liáng xiāo.
漏添遲日,箭減良宵。
téng chuí jǐ hù, liǔ fú hé qiáo.
藤垂戟戶,柳拂河橋。
lián mù yàn zi, chí táng bó láo.
簾幕燕子,池塘伯勞。
fū qīng bì shòu, shān báo xiāng xiāo.
膚清臂瘦,衫薄香銷。
chǔ diàn yī zhǎi, nán cháo jì gāo.
楚殿衣窄,南朝髻高。
hé yáng xiàn yuǎn, qīng bō dì yáo.
河陽縣遠,清波地遙。
sī chán lù qì, gè zì wú liáo.
絲纏露泣,各自無憀.

網友評論

* 《春晝》春晝韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春晝》 韓偓唐代韓偓春融豔豔,大醉陶陶。漏添遲日,箭減良宵。藤垂戟戶,柳拂河橋。簾幕燕子,池塘伯勞。膚清臂瘦,衫薄香銷。楚殿衣窄,南朝髻高。河陽縣遠,清波地遙。絲纏露泣,各自無憀.分類:作者簡介(韓 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春晝》春晝韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春晝》春晝韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春晝》春晝韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春晝》春晝韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春晝》春晝韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/67b39956988996.html

诗词类别

《春晝》春晝韓偓原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语