《天仙子(別渝州·仙呂調)》 張先

宋代   張先 醉笑相逢能幾度。天仙
為報江頭春且住。别渝
主人今日是州仙张先行人,紅袖舞。吕调
清歌女。原文意天渝州
憑仗東風教點取。翻译
三月柳枝柔似縷。赏析
落絮盡飛還戀樹。和诗
有情寧不憶西園,仙别仙吕先鶯解語。调张
花無數。天仙
應訝使君何處去。别渝
分類: 天仙子

作者簡介(張先)

張先頭像

張先(990-1078),州仙张先字子野,吕调烏程(今浙江湖州吳興)人。原文意天渝州北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先 翻譯、賞析和詩意

《天仙子(別渝州·仙呂調)》是宋代詩人張先創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

醉笑相逢能幾度。為報江頭春且住。主人今日是行人,紅袖舞。清歌女。憑仗東風教點取。三月柳枝柔似縷。落絮盡飛還戀樹。有情寧不憶西園,鶯解語。花無數。應訝使君何處去。

譯文:
醉笑相逢已多少次。為了回報江頭的春天,請留步。主人今天是個行人,紅袖舞動。清歌女子。依靠東風教舞嬌。三月的柳枝柔軟如絲。飛舞的柳絮都舍不得離開樹。有情之人怎能不懷念西園?黃鶯明白它的語言。花朵數不盡。也許使君會驚訝地問去向。

詩意:
這首詩詞描繪了一幅相遇與離別的場景,以及對美好回憶和無盡思念的表達。詩中的主人公與天仙子相逢多次,她以舞蹈和歌唱表達自己的情感。東風吹拂下,三月的柳枝柔軟婉約,柳絮飛舞,但它們還是留戀樹上,不願離去。詩人提到有情之人不會忘記西園,而黃鶯似乎能理解它們的語言。最後,詩人暗示使君也許會驚訝地詢問她的去向。

賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了相逢與離別的情景,表達了人們對美好時光的留戀和對離別的思念之情。詩人通過寫景和描寫主人公的情感,營造出一種溫柔、浪漫的氛圍。柳枝柔軟如絲、飛舞的柳絮、無數的花朵等形象描寫,展現了春天的美麗和生機。詩中的天仙子通過舞蹈和歌唱表達自己的情感,使整個詩詞充滿了藝術的魅力和動人的意境。最後一句"應訝使君何處去"給整首詩增添了一絲神秘感和懸念,引發讀者對主人公去向的遐想。整首詩詞以其細膩的描寫和情感的表達,給人一種甜蜜而淒美的感覺,使人沉浸在其中,回味無窮。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先 拚音讀音參考

tiān xiān zǐ bié yú zhōu xiān lǚ diào
天仙子(別渝州·仙呂調)

zuì xiào xiāng féng néng jǐ dù.
醉笑相逢能幾度。
wèi bào jiāng tóu chūn qiě zhù.
為報江頭春且住。
zhǔ rén jīn rì shì xíng rén, hóng xiù wǔ.
主人今日是行人,紅袖舞。
qīng gē nǚ.
清歌女。
píng zhàng dōng fēng jiào diǎn qǔ.
憑仗東風教點取。
sān yuè liǔ zhī róu shì lǚ.
三月柳枝柔似縷。
luò xù jǐn fēi hái liàn shù.
落絮盡飛還戀樹。
yǒu qíng níng bù yì xī yuán, yīng jiě yǔ.
有情寧不憶西園,鶯解語。
huā wú shù.
花無數。
yīng yà shǐ jūn hé chǔ qù.
應訝使君何處去。

網友評論

* 《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子(別渝州·仙呂調) 張先)专题为您介绍:《天仙子別渝州·仙呂調)》 張先宋代張先醉笑相逢能幾度。為報江頭春且住。主人今日是行人,紅袖舞。清歌女。憑仗東風教點取。三月柳枝柔似縷。落絮盡飛還戀樹。有情寧不憶西園,鶯解語。花無數。應訝使君何處去。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子(別渝州·仙呂調) 張先)原文,《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子(別渝州·仙呂調) 張先)翻译,《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子(別渝州·仙呂調) 張先)赏析,《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子(別渝州·仙呂調) 張先)阅读答案,出自《天仙子(別渝州·仙呂調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子(別渝州·仙呂調) 張先)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/67b39956737676.html