《旅中》 葉茵

宋代   葉茵 節序幾循環,旅中旅中重來秋又殘。叶茵原文意
霜晴和酒熟,翻译風冷夾衣單。赏析
未羨千鍾祿,和诗寧求一枕安。旅中旅中
白發逢歲稔,叶茵原文意憂國素心寬。翻译
分類:

《旅中》葉茵 翻譯、赏析賞析和詩意

《旅中》是和诗葉茵所寫的一首宋代詩詞。以下是旅中旅中對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
節序幾循環,叶茵原文意重來秋又殘。翻译
霜晴和酒熟,赏析風冷夾衣單。和诗
未羨千鍾祿,寧求一枕安。
白發逢歲稔,憂國素心寬。

詩意:
《旅中》這首詩詞表達了作者在旅途中的心情。詩中描繪了循環的節序,秋天的重複來臨,暗示了時間的流轉和生命的短暫。霜天晴朗,酒已醇熟,寒風穿透薄衣,單薄而冷。作者沒有羨慕權貴的千鍾祿位,隻希望能夠安享寧靜的一夜安眠。白發逢歲稔,意味著作者已經年老,但他依然保持著深深的憂國之心,內心寬廣。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,抒發了作者旅途中的感受和內心的思考。通過對時間流轉和生命短暫的描繪,表達了對人生的深深感慨。詩中的景物描寫凝練而富有意境,如霜晴和酒熟,風冷夾衣單,形象地表現了旅途中的孤寂和寒冷。詩的後半部分則表達了作者對物質財富的淡泊和對內心寧靜的追求,反映出他的深刻思考和豁達心態。整首詩以簡練的文字傳達了作者對人生、社會和自身境遇的思考,展示了葉茵獨特的感悟和對人生的深刻洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅中》葉茵 拚音讀音參考

lǚ zhōng
旅中

jié xù jǐ xún huán, chóng lái qiū yòu cán.
節序幾循環,重來秋又殘。
shuāng qíng hé jiǔ shú, fēng lěng jiá yī dān.
霜晴和酒熟,風冷夾衣單。
wèi xiàn qiān zhōng lù, níng qiú yī zhěn ān.
未羨千鍾祿,寧求一枕安。
bái fà féng suì rěn, yōu guó sù xīn kuān.
白發逢歲稔,憂國素心寬。

網友評論


* 《旅中》旅中葉茵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅中》 葉茵宋代葉茵節序幾循環,重來秋又殘。霜晴和酒熟,風冷夾衣單。未羨千鍾祿,寧求一枕安。白發逢歲稔,憂國素心寬。分類:《旅中》葉茵 翻譯、賞析和詩意《旅中》是葉茵所寫的一首宋代詩詞。以下是對該詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅中》旅中葉茵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅中》旅中葉茵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅中》旅中葉茵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅中》旅中葉茵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅中》旅中葉茵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/679a39899029388.html