《十七日窘雨邑中舟還》 陳宓

宋代   陳宓 行到青山欲盡頭,日窘窮源未省作溪遊。雨邑邑中原文意
輕雲放日催人渡,中舟舟还積雨肥波送客舟。还日和诗
臥看玉簪迎兩岸,窘雨心隨繡領逐浮漚。陈宓
眼前邂逅多堪賞,翻译特地安排似此不。赏析
分類:

《十七日窘雨邑中舟還》陳宓 翻譯、日窘賞析和詩意

《十七日窘雨邑中舟還》是雨邑邑中原文意宋代陳宓的一首詩詞。以下是中舟舟还對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

行到青山欲盡頭,还日和诗
窮源未省作溪遊。窘雨
輕雲放日催人渡,陈宓
積雨肥波送客舟。翻译

這首詩以行舟歸途為背景,描繪了一個雨後的景象。詩人行至青山的盡頭,卻發現源頭依然未知,於是決定踏上溪水的旅程。輕盈的雲朵讓陽光透出來,催促人們渡過水麵。積聚的雨水使河麵波濤翻滾,為返航的客船提供了順風助力。

臥看玉簪迎兩岸,
心隨繡領逐浮漚。
眼前邂逅多堪賞,
特地安排似此不。

詩人臥在船上,眺望著兩岸,看到一位佩戴玉簪的女子在岸邊迎接。他的心思隨著她繡著的領巾而漂浮。眼前的這個偶然相遇是如此美好,仿佛特意安排的一樣,令人賞心悅目。

這首詩詞通過描繪行舟歸途的景象,表達了詩人對自然景色的觀察和感受。青山、溪水、雲朵、雨水等元素在詩中交織出一幅富有生機和動感的畫麵。詩人以客觀的視角描述了自然景色的變化,同時也通過描繪女子的形象,表達了內心的感動和讚美之情。整首詩以自然景色為背景,通過細膩的描寫和抒發詩人的情感,展示了宋代詩人對自然的熱愛和對美的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十七日窘雨邑中舟還》陳宓 拚音讀音參考

shí qī rì jiǒng yǔ yì zhōng zhōu hái
十七日窘雨邑中舟還

xíng dào qīng shān yù jìn tóu, qióng yuán wèi shěng zuò xī yóu.
行到青山欲盡頭,窮源未省作溪遊。
qīng yún fàng rì cuī rén dù, jī yǔ féi bō sòng kè zhōu.
輕雲放日催人渡,積雨肥波送客舟。
wò kàn yù zān yíng liǎng àn, xīn suí xiù lǐng zhú fú ōu.
臥看玉簪迎兩岸,心隨繡領逐浮漚。
yǎn qián xiè hòu duō kān shǎng, tè dì ān pái shì cǐ bù.
眼前邂逅多堪賞,特地安排似此不。

網友評論


* 《十七日窘雨邑中舟還》十七日窘雨邑中舟還陳宓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十七日窘雨邑中舟還》 陳宓宋代陳宓行到青山欲盡頭,窮源未省作溪遊。輕雲放日催人渡,積雨肥波送客舟。臥看玉簪迎兩岸,心隨繡領逐浮漚。眼前邂逅多堪賞,特地安排似此不。分類:《十七日窘雨邑中舟還》陳宓 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十七日窘雨邑中舟還》十七日窘雨邑中舟還陳宓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十七日窘雨邑中舟還》十七日窘雨邑中舟還陳宓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十七日窘雨邑中舟還》十七日窘雨邑中舟還陳宓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十七日窘雨邑中舟還》十七日窘雨邑中舟還陳宓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十七日窘雨邑中舟還》十七日窘雨邑中舟還陳宓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/678f39898549198.html