《密意》 韓偓

唐代   韓偓 嗬花貼鬢黏寒發,密意密意凝酥光透猩猩血。韩偓和诗
經過洛水幾多人,原文意唯有陳王見羅襪。翻译
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。赏析中國唐代詩人。密意密意乳名冬郎,韩偓和诗字致光,原文意號致堯,翻译晚年又號玉山樵人。赏析陝西萬年縣(今樊川)人。密意密意自幼聰明好學,韩偓和诗10歲時,原文意曾即席賦詩送其姨夫李商隱,翻译令滿座皆驚,赏析李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《密意》韓偓 翻譯、賞析和詩意

《密意》是一首唐代詩詞,作者是韓偓。這首詩描繪了一個情侶的甜蜜時刻。

花朵貼在女子的發絲上,好像寒冷的風在摩擦。花朵上散發出的光芒穿透著紅得像猩猩血的胭脂。經過洛水的許多人中,唯有陳王能看到女子腳上的紅色襪子。這句話意味著陳王是女子傾訴心事的知己。

這首詩的譯文可以是:

嗬,花朵貼在鬢邊,寒發黏在一起,
酥脆透著猩紅胭脂。
洛水經過了多少行人,
隻有陳王看見了她的紅襪。

這首詩詞表達了一種濃鬱的愛情和親密關係。作者通過描繪女子鬢邊的花朵和她腳上紅襪的顏色,凸顯了她與陳王之間的特殊聯係。這種聯係超越了人們通常的觀察和理解,隻有陳王能夠理解和欣賞女子內心的真實情感。這首詩詞的意境深邃,蘊含著皇室和平民之間的不同身份和地位所帶來的隔閡。同時也表達了濃烈的愛情,抒發了作者對陳王和女子之間關係的祝福和羨慕之情。

總的來說,這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,表達了一種深情和濃烈的愛情關係,展示了作者的獨特情感和審美觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《密意》韓偓 拚音讀音參考

mì yì
密意

ā huā tiē bìn nián hán fā, níng sū guāng tòu xīng xīng xuè.
嗬花貼鬢黏寒發,凝酥光透猩猩血。
jīng guò luò shuǐ jǐ duō rén, wéi yǒu chén wáng jiàn luó wà.
經過洛水幾多人,唯有陳王見羅襪。

網友評論

* 《密意》密意韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《密意》 韓偓唐代韓偓嗬花貼鬢黏寒發,凝酥光透猩猩血。經過洛水幾多人,唯有陳王見羅襪。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《密意》密意韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《密意》密意韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《密意》密意韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《密意》密意韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《密意》密意韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/678b39892641589.html