《江上逢春》 張均

唐代   張均 離憂耿未和,江上江上春慮忽蹉跎。逢春逢春翻译
擇木猿知去,张均尋泥燕獨過。原文意
驚花翻霽日,赏析垂柳拂煙波。和诗
激意屢怡賞,江上江上無如鄉念何。逢春逢春翻译
分類:

《江上逢春》張均 翻譯、张均賞析和詩意

《江上逢春》是原文意一首唐代詩詞,作者是赏析張均。這首詩情感深沉,和诗表達了詩人在江邊逢春之際所感受到的江上江上離愁和對家鄉的思念之情。

詩詞的逢春逢春翻译中文譯文如下:
離愁耿未和,春天的张均憂慮突然之間浪費了時間。選擇伍德猿知道去哪兒,尋找泥燕卻獨自通過。驚奇的花朵打開了晴朗的陽光,垂柳輕拂著煙霧般的波浪。激發的情感一次次地帶來了喜悅,沒有什麽比鄉愁更讓人感動。

詩意:
《江上逢春》以江邊逢春的景象為背景,表達了詩人離愁耿耿和對家鄉的思念之情。詩中描繪了春天的景色和自然的變化,通過對花朵、陽光、柳樹和江水的描寫,表達了作者內心的喜悅和懷念之情。詩人通過感知自然景色和回憶鄉愁,得到內心的慰藉和安慰,這是一首富有感傷和思鄉情懷的詩作。

賞析:
《江上逢春》通過對自然景色的描寫,抒發了詩人內心的孤獨和對家鄉的思念。詩中的“離愁耿未和”表明詩人在離愁方麵仍然感到困擾,而“春天的憂慮突然之間浪費了時間”則表達了作者對春節的渴望和期待。隨著詩人的目光從周圍的景色轉向自身,他選擇了“伍德猿”作為尋找思鄉之旅的象征,“泥燕”則象征著詩人獨自尋找回家的路。詩中的“驚奇的花朵打開了晴朗的陽光”和“垂柳輕拂著煙霧般的波浪”展示了春天的美好和和諧,給詩人帶來了喜悅和激發的情感。然而,詩人依然無法擺脫對家鄉的思念,“沒有什麽比鄉愁更讓人感動”,這句表達了詩人內心深處對家鄉的無限留戀之情。整首詩描繪了詩人內心世界的變化,以及對家鄉的眷戀之情,展示了唐代詩人對自然景色和家鄉鄉愁的敏感抒發。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上逢春》張均 拚音讀音參考

jiāng shàng féng chūn
江上逢春

lí yōu gěng wèi hé, chūn lǜ hū cuō tuó.
離憂耿未和,春慮忽蹉跎。
zé mù yuán zhī qù, xún ní yàn dú guò.
擇木猿知去,尋泥燕獨過。
jīng huā fān jì rì, chuí liǔ fú yān bō.
驚花翻霽日,垂柳拂煙波。
jī yì lǚ yí shǎng, wú rú xiāng niàn hé.
激意屢怡賞,無如鄉念何。

網友評論

* 《江上逢春》江上逢春張均原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上逢春》 張均唐代張均離憂耿未和,春慮忽蹉跎。擇木猿知去,尋泥燕獨過。驚花翻霽日,垂柳拂煙波。激意屢怡賞,無如鄉念何。分類:《江上逢春》張均 翻譯、賞析和詩意《江上逢春》是一首唐代詩詞,作者是張均 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上逢春》江上逢春張均原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上逢春》江上逢春張均原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上逢春》江上逢春張均原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上逢春》江上逢春張均原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上逢春》江上逢春張均原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/677f39900661245.html