《蝶戀花·戊申元日立春席間作》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 誰向椒盤簪彩勝。蝶恋蝶恋
整整韶華,花戊花戊爭上春風鬢。申元诗意申元
往日不堪重記省。日立日立
為花長把新春恨。春席春席
春未來時先借問。间作疾原间作疾
晚恨開遲,辛弃析和辛弃早又飄零近。文翻
今歲花期消息定。译赏
隻愁風雨無憑準。蝶恋蝶恋
分類: 春節憂國壯誌難酬 蝶戀花

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),花戊花戊南宋詞人。申元诗意申元原字坦夫,日立日立改字幼安,春席春席別號稼軒,间作疾原间作疾漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

蝶戀花·戊申元日立春席間作注釋

⑴椒盤:舊俗,正月初一日各家以盤盛椒進獻家長,號為椒盤。
⑵彩勝:即幡勝。宋代士大夫家多於立春之日剪彩綢為春幡,或懸於家人之頭,或綴於花枝之下,或剪為春蝶、春錢、春勝等以為戲。
⑶整整:是辛棄疾所寵愛的一位吹笛婢,這裏舉以代表他家中的年輕人。
⑷花期:即是作者時時盼望的南宋朝廷改變偏安政策,決定北伐中原的日期。

蝶戀花·戊申元日立春席間作賞析

  這首詞作於公元1188年(宋孝宗淳熙十五年戊申)正月初一這一天,剛好是立春。自然界的節候推移,觸發了他滿腔的憂國之情。這一年辛棄疾已四十九歲,屈指一算,他渡江歸宋已經整整二十七個年頭了。二十七年來,辛棄疾無時不盼望恢複大業成功,可是無情的現實卻使他一次又次地失望了。於是,他在春節的宴席上揮毫寫下這首小詞,借春天花期沒定準的自然現象,含蓄地表達了自己對國事與人生的憂慮。這也是辛詞善於以比興之體寄托政治感慨的一個特點。

  這首詞的開篇通過節日裏眾人熱鬧而自己索然無味的對比描寫,表達了自己與眾不同的感傷情懷。“誰向椒盤簪彩勝?整整韶華,爭上春風鬢”,說的是當時民間春節風俗。正當美好年華的整整等人,爭著從椒盤中取出春幡,插上兩鬢,春風吹拂著她們頭上的幡勝,十分好看。

  這裏通過描寫節日裏不知憂愁為何物的年輕人們的歡樂,來反襯自己“憂愁風雨”的老年懷抱。接下來兩句:“往日不堪重記省,為花長把新春恨。”筆鋒一轉,說明自己並非不喜歡春天,不熱愛生活,而是痛感無憂無慮的生活對於自己早已成為“往日”的遙遠回憶。並且,其不愛春天熱鬧的原因還有更深的意義。

  在過去的歲月裏,作者歲歲苦盼春來花開,可年複一年,春天雖來了,“花”的開落卻無憑準,這就使人常把新春怨恨,再沒有春天一來就高興的舊態了。顯然這裏一個“恨”字,已不是簡單地恨自然界的春天了。接下來,作者從一個“恨”字出發,著重寫了自己對“花期”的擔憂和不信任。字裏行間,充滿了怨恨之情。這種恨,是愛極盼極所生之恨。

  “春未來時先借問,晚恨開遲,早又飄零近。今歲花期消息定,隻愁風雨無憑準。”作者急切盼望春來,盼望“花”開,還在隆冬就探詢“花期”;但花期總是短暫的,開晚了讓人等得不耐煩,開早了又讓人擔心它很快凋謝;這一年是元日立春,花期似乎可定,從他平時言行讀者不難了解,可是開春之後風風雨雨尚難預料,誰知這一年的花開能否如人意?

  作者在這裏寫的雖是自然界的變化,實際上是在曲折地表達了對理想中的事物又盼望、又懷疑、又擔憂,最終還是熱切盼望的矛盾複雜心情。作者之所以會有如此纏綿反複、堅凝執著的心理呢?就是因為他心中有抗金複國這一項大事業!所謂“花期”,即是作者時時盼望的南宋朝廷改變偏安政策,決定北伐中原的日期。

  在正月初一這樣的節日,人們忙著慶賀這個雙喜的日子。尤其是年輕人,更是天真爛漫,興高采烈,歡呼新春的到來。但是,這樣的節日場景,對於長期削職閑居,壯誌難酬的辛棄疾來說,無疑是別有一番滋味,眼看著這一派歌舞升平的氣象,卻怎麽也樂不起來。

  就在他寫此詞前兩個月,太上皇趙構死了,這對於恢複大業也許是一個轉機。如果宋孝宗此後善作決斷,改變偏安路線,則抗金的“春天”必將到來。可是銳氣已衰的孝宗此時已無心於事業,趙構剛死,他就下令皇太子趙惇“參決國事”,準備效法他老子傳位於太子,自己當太上皇享清福了。

  由此看來,“花期”仍無定準,“風雨”也難預料。上饒離臨安不遠,作者想必已聽到這一消息。而他在詞中所感歎的“花期”無定、“風雨”難料,也是由此而發。通篇此詞,作者比興結合,含而不露,十分自然地表達了他政治上的感受和個人遭遇的愁苦複雜的心情。

  當時,辛棄疾被劾離官閑居已五年餘。是年奏邸忽騰報辛因病掛冠,此遲到的風雨具見京城大老們的荒唐和對稼軒的忌恨。

蝶戀花·戊申元日立春席間作創作背景

  宋孝宗淳熙十五年(1188),正月初一,也是立春之日。辛家的少男少女們歡樂異常,喜度春節。但辛棄疾雖罷職閑退,卻須臾不忘國事,為收複失地、祖國統一大業憂心如焚,因而此詞寫了他當時的一種感受。

《蝶戀花·戊申元日立春席間作》辛棄疾 拚音讀音參考

dié liàn huā wù shēn yuán rì lì chūn xí jiàn zuò
蝶戀花·戊申元日立春席間作

shuí xiàng jiāo pán zān cǎi shèng.
誰向椒盤簪彩勝。
zhěng zhěng sháo huá, zhēng shàng chūn fēng bìn.
整整韶華,爭上春風鬢。
wǎng rì bù kān zhòng jì shěng.
往日不堪重記省。
wèi huā zhǎng bǎ xīn chūn hèn.
為花長把新春恨。
chūn wèi lái shí xiān jiè wèn.
春未來時先借問。
wǎn hèn kāi chí, zǎo yòu piāo líng jìn.
晚恨開遲,早又飄零近。
jīn suì huā qī xiāo xī dìng.
今歲花期消息定。
zhǐ chóu fēng yǔ wú píng zhǔn.
隻愁風雨無憑準。

網友評論

* 《蝶戀花·戊申元日立春席間作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·戊申元日立春席間作 辛棄疾)专题为您介绍:《蝶戀花·戊申元日立春席間作》 辛棄疾宋代辛棄疾誰向椒盤簪彩勝。整整韶華,爭上春風鬢。往日不堪重記省。為花長把新春恨。春未來時先借問。晚恨開遲,早又飄零近。今歲花期消息定。隻愁風雨無憑準。分類:春節憂 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花·戊申元日立春席間作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·戊申元日立春席間作 辛棄疾)原文,《蝶戀花·戊申元日立春席間作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·戊申元日立春席間作 辛棄疾)翻译,《蝶戀花·戊申元日立春席間作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·戊申元日立春席間作 辛棄疾)赏析,《蝶戀花·戊申元日立春席間作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·戊申元日立春席間作 辛棄疾)阅读答案,出自《蝶戀花·戊申元日立春席間作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·戊申元日立春席間作 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/676c39897322613.html