《贈越客》 馬戴

唐代   馬戴 故國波濤隔,客赠明時已久留。越客原文意
獻書雙闕晚,马戴看月五陵秋。翻译
南棹何時返,赏析長江憶共遊。和诗
遙知釣船畔,客赠相望在汀洲。越客原文意
分類:

作者簡介(馬戴)

馬戴頭像

馬戴(799—869),马戴字虞臣,翻译唐定州曲陽(今江蘇省東海縣)人。赏析晚唐時期著名詩人。和诗

《贈越客》馬戴 翻譯、客赠賞析和詩意

贈越客

故國波濤隔,越客原文意
明時已久留。马戴
獻書雙闕晚,
看月五陵秋。
南棹何時返,
長江憶共遊。
遙知釣船畔,
相望在汀洲。

中文譯文:

送給越國的客人

故國的波濤將我們分隔,
明媚的日子已經過去很久了。
獻上的書信已經晚了,
在五陵地看著秋天的月光。
南方的船何時返回,
長江中我記得我們共同航行的時光。
遙遠的我知道,在釣船的附近,
我們在汀洲相互期待。

詩意和賞析:
這首詩描繪了離別之情和對故國的思念之情。詩人馬戴身處他鄉,離開了自己的故國,故國的波濤將他與朋友們隔開,朋友們已經在故國過了許久明媚的日子,而他仍然遠離家鄉。他寫了一封書信,但由於路途遙遠,書信送到的時候已經晚了。他在陌生的地方看著秋天的月亮,思念著過去和朋友們一起度過的時光。他懷念與朋友們一同乘船在長江上航行的美好時光,希望有一天南方的船能夠帶著他回到故國。盡管他和朋友們分隔兩地,但他相信他們在故國的釣船附近仍然相互期待。這首詩傳達出詩人對家鄉和友誼的深深思念之情,表達了對曾經美好時光的懷念和對重聚的期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈越客》馬戴 拚音讀音參考

zèng yuè kè
贈越客

gù guó bō tāo gé, míng shí yǐ jiǔ liú.
故國波濤隔,明時已久留。
xiàn shū shuāng quē wǎn, kàn yuè wǔ líng qiū.
獻書雙闕晚,看月五陵秋。
nán zhào hé shí fǎn, cháng jiāng yì gòng yóu.
南棹何時返,長江憶共遊。
yáo zhī diào chuán pàn, xiāng wàng zài tīng zhōu.
遙知釣船畔,相望在汀洲。

網友評論

* 《贈越客》贈越客馬戴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈越客》 馬戴唐代馬戴故國波濤隔,明時已久留。獻書雙闕晚,看月五陵秋。南棹何時返,長江憶共遊。遙知釣船畔,相望在汀洲。分類:作者簡介(馬戴)馬戴799—869),字虞臣,唐定州曲陽今江蘇省東海縣)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈越客》贈越客馬戴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈越客》贈越客馬戴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈越客》贈越客馬戴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈越客》贈越客馬戴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈越客》贈越客馬戴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/675a39896171175.html

诗词类别

《贈越客》贈越客馬戴原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语