《相見歡》 薛昭蘊

唐代   薛昭蘊 羅襦繡袂香紅,相见薛昭畫堂中。欢薛和诗
細草平沙蕃馬、昭蕴小屏風¤
卷羅幕,原文意相蕴憑妝閣,翻译思無窮。赏析
暮雨輕煙魂斷、见欢隔簾櫳。相见薛昭
分類: 相見歡

作者簡介(薛昭蘊)

薛昭蘊頭像

薛昭蘊,欢薛和诗字澄州,昭蕴河中寶鼎(今山西榮河縣)人。原文意相蕴王衍時,翻译官至侍郎。赏析擅詩詞,见欢才華出眾。相见薛昭《北夢瑣言》:薛澄州昭蘊即保遜之子也。恃才傲物,亦有父風。每入朝省,弄笏而行,旁若無人。好唱《浣溪沙》詞。

《相見歡》薛昭蘊 翻譯、賞析和詩意

《相見歡》是唐代詩人薛昭蘊的一首詩。詩中描述了一幅相見的場景和人物的情感。

中文譯文:
細膩的草地上,紅羅襦衫,繡袖香高。畫堂中,
一匹蕃馬美若仙,小屏風卷起錦羅幕,我憑倚在妝閣,
思緒無盡。暮雨輕輕柔柔,煙霧彌散,魂魄斷裂,我們隔著簾櫳相望。

詩意:《相見歡》以細膩的筆觸描繪了一幅相見的情景,展現了作者對待愛情的綿綿情意。詩中刻畫了服飾華麗的女子和她出色的馬匹,以及畫堂中的細膩物品,表達了作者在情感上的愉悅和喜悅。然而,最後一句暗示了作者與相思之人之間的隔閡和距離。

賞析:《相見歡》展示了唐代女子的美麗與文化修養。詩中通過描繪紅羅襦衫、繡袖香高、畫堂中等細節,展示了女子的嬌美和高貴。畫堂中的蕃馬與小屏風的描繪,凸顯了作者對周圍環境的關注和觀察力。最後的暮雨和隔簾櫳則增加了詩歌的情感層次,傳達出作者與所愛之人之間的遙遠和難以逾越的障礙。

整體而言,該詩以細膩的描寫展示了唐代女子的美麗和作者深情厚意,同時通過最後一句的設定,呈現了作者內心的孤獨和無奈,凸顯了愛情帶來的無法跨越的真實難題。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相見歡》薛昭蘊 拚音讀音參考

xiāng jiàn huān
相見歡

luó rú xiù mèi xiāng hóng, huà táng zhōng.
羅襦繡袂香紅,畫堂中。
xì cǎo píng shā fān mǎ xiǎo píng fēng
細草平沙蕃馬、小屏風¤
juǎn luó mù, píng zhuāng gé, sī wú qióng.
卷羅幕,憑妝閣,思無窮。
mù yǔ qīng yān hún duàn gé lián lóng.
暮雨輕煙魂斷、隔簾櫳。

網友評論

* 《相見歡》薛昭蘊原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡 薛昭蘊)专题为您介绍:《相見歡》 薛昭蘊唐代薛昭蘊羅襦繡袂香紅,畫堂中。細草平沙蕃馬、小屏風¤卷羅幕,憑妝閣,思無窮。暮雨輕煙魂斷、隔簾櫳。分類:相見歡作者簡介(薛昭蘊)薛昭蘊,字澄州,河中寶鼎今山西榮河縣)人。王衍時,官 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相見歡》薛昭蘊原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡 薛昭蘊)原文,《相見歡》薛昭蘊原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡 薛昭蘊)翻译,《相見歡》薛昭蘊原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡 薛昭蘊)赏析,《相見歡》薛昭蘊原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡 薛昭蘊)阅读答案,出自《相見歡》薛昭蘊原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡 薛昭蘊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/674c39897398249.html

诗词类别

《相見歡》薛昭蘊原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语