《牡丹花》 羅隱

唐代   羅隱 似共東風別有因,牡丹絳羅高卷不勝春。花牡和诗
若教解語應傾國,丹花任是罗隐無情亦動人。
芍藥與君為近侍,原文意芙蓉何處避芳塵。翻译
可憐韓令功成後,赏析辜負穠華過此身。牡丹
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),花牡和诗字昭諫,丹花新城(今浙江富陽市新登鎮)人,罗隐唐代詩人。原文意生於公元833年(太和七年),翻译大中十三年(公元859年)底至京師,赏析應進士試,牡丹曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《牡丹花》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《牡丹花》是唐代詩人羅隱創作的一首詩詞,下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

似共東風別有因,絳羅高卷不勝春。
就像東風與牡丹之間有著某種特定的聯係,絳紗簾卷起來,也承載不了過於繁盛的春光景色。

若教解語應傾國,任是無情亦動人。
如果它有能力開口說話,定能令國家陷入動蕩,即使它沒有感情,也依然會打動人心。

芍藥與君為近侍,芙蓉何處避芳塵。
芍藥離我很近,成為我的親近侍從,而芙蓉卻不知躲避那些美好的香塵在哪裏。

可憐韓令功成後,辜負穠華過此身。
可惜韓令在功成名就之後,辜負了牡丹的美貌,白白錯過了如此美好的身世。

這首詩詞表達了詩人對牡丹花的惋惜和讚美之情。牡丹花被描繪為不僅美麗,而且帶有威嚴和力量的象征。詩詞通過對牡丹花的描繪,表達了人世間美好事物似乎總是短暫而易逝的感慨,同時也展現出詩人對於美的追求和對於時光流轉的思考。整首詩詞意境與美景相得益彰,給人以美好的聯想和情感共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《牡丹花》羅隱 拚音讀音參考

mǔ dān huā
牡丹花

shì gòng dōng fēng bié yǒu yīn, jiàng luó gāo juǎn bù shèng chūn.
似共東風別有因,絳羅高卷不勝春。
ruò jiào jiě yǔ yīng qīng guó,
若教解語應傾國,
rèn shì wú qíng yì dòng rén.
任是無情亦動人。
sháo yào yǔ jūn wèi jìn shì, fú róng hé chǔ bì fāng chén.
芍藥與君為近侍,芙蓉何處避芳塵。
kě lián hán lìng gōng chéng hòu, gū fù nóng huá guò cǐ shēn.
可憐韓令功成後,辜負穠華過此身。

網友評論

* 《牡丹花》牡丹花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《牡丹花》 羅隱唐代羅隱似共東風別有因,絳羅高卷不勝春。若教解語應傾國,任是無情亦動人。芍藥與君為近侍,芙蓉何處避芳塵。可憐韓令功成後,辜負穠華過此身。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《牡丹花》牡丹花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《牡丹花》牡丹花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《牡丹花》牡丹花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《牡丹花》牡丹花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《牡丹花》牡丹花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/674b39896744212.html

诗词类别

《牡丹花》牡丹花羅隱原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语