《送徐秀才》 宋祁

宋代   宋祁 風鶂摧高羽,送徐送徐宋祁赏析雲鵾慘別弦。秀才秀
倦隨東郭履,原文意歸養豫樟年。翻译
客信憑梅隴。和诗
鄉歈伴月舷。送徐送徐宋祁赏析
君謀適不用,秀才秀虛贈繞朝鞭。原文意
分類:

作者簡介(宋祁)

宋祁頭像

宋祁(998~1061)北宋文學家。翻译字子京,和诗安州安陸(今湖北安陸)人,送徐送徐宋祁赏析後徙居開封雍丘(今河南杞縣)。秀才秀天聖二年進士,原文意官翰林學士、翻译史館修撰。和诗與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。卒諡景文,與兄宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。

《送徐秀才》宋祁 翻譯、賞析和詩意

《送徐秀才》是宋代詩人宋祁創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

風鶂摧高羽,雲鵾慘別弦。
風鶂:指風中的鳥兒,摧:摧毀,高羽:高飛的羽毛。雲鵾:指雲中的鳳凰,慘別:悲傷地分離,弦:琴弦。
譯文:風中的鳥兒摧毀了高飛的羽毛,雲中的鳳凰悲傷地分離了琴弦。

倦隨東郭履,歸養豫樟年。
倦:疲倦,隨:跟隨,東郭:指東郭先生,履:履行。歸養:回歸養育,豫樟:指豫章山,年:歲月。
譯文:疲倦跟隨東郭先生的腳步,回歸養育在豫章山的歲月。

客信憑梅隴。鄉歈伴月舷。
客信:客人的信函,憑:依靠,梅隴:指梅花盛開的地方。鄉歌:鄉村的歌聲,伴:伴隨,月舷:指月亮的船。
譯文:依靠客人的信函來到梅花盛開的地方。鄉村的歌聲伴隨著月亮的船。

君謀適不用,虛贈繞朝鞭。
君謀:君主的計劃,適:合適,不用:不需要,虛贈:虛假地贈送,繞朝:繞著朝廷,鞭:指鞭炮。
譯文:君主的計劃不再需要,虛假地贈送繞著朝廷的鞭炮。

這首詩詞通過描繪自然景物和表達情感,表達了離別之情和對歲月流轉的思考。詩中的風鶂和雲鵾象征著離別的悲傷和痛苦,而倦隨東郭履和歸養豫樟年則表達了詩人對於回歸平靜生活的向往。客信憑梅隴和鄉歌伴月舷則展現了詩人對於鄉愁和家鄉的思念之情。最後,君謀適不用和虛贈繞朝鞭則表達了詩人對於權謀和虛假的厭倦和不屑。

整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了離別和歸鄉的情感,通過對自然景物的描繪和對人生的思考,展現了詩人對於真實和平靜生活的向往,以及對於權謀和虛假的拒絕。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了宋代社會的一些特點和詩人的個人情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送徐秀才》宋祁 拚音讀音參考

sòng xú xiù cái
送徐秀才

fēng yì cuī gāo yǔ, yún kūn cǎn bié xián.
風鶂摧高羽,雲鵾慘別弦。
juàn suí dōng guō lǚ, guī yǎng yù zhāng nián.
倦隨東郭履,歸養豫樟年。
kè xìn píng méi lǒng.
客信憑梅隴。
xiāng yú bàn yuè xián.
鄉歈伴月舷。
jūn móu shì bù yòng, xū zèng rào cháo biān.
君謀適不用,虛贈繞朝鞭。

網友評論


* 《送徐秀才》送徐秀才宋祁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送徐秀才》 宋祁宋代宋祁風鶂摧高羽,雲鵾慘別弦。倦隨東郭履,歸養豫樟年。客信憑梅隴。鄉歈伴月舷。君謀適不用,虛贈繞朝鞭。分類:作者簡介(宋祁)宋祁998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸今湖北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送徐秀才》送徐秀才宋祁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送徐秀才》送徐秀才宋祁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送徐秀才》送徐秀才宋祁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送徐秀才》送徐秀才宋祁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送徐秀才》送徐秀才宋祁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/673a39923399785.html