《送僧歸重慶》 天祥

未知   天祥 東西千萬裏,送僧僧归赏析來去一身輕。归重
碧鳳山前別,庆送黃梅雨裏行。重庆
江長巴子國,天祥地入夜郎城。原文意
昔我經過處,翻译因君動遠情。和诗
分類:

《送僧歸重慶》天祥 翻譯、送僧僧归赏析賞析和詩意

詩詞:《送僧歸重慶》
朝代:未知
作者:天祥

東西千萬裏,归重
來去一身輕。庆送
碧鳳山前別,重庆
黃梅雨裏行。天祥
江長巴子國,原文意
地入夜郎城。翻译
昔我經過處,
因君動遠情。

中文譯文:
東西千萬裏,
來去一身輕。
離別碧鳳山前,
行走在黃梅雨中。
長江流經巴子國,
大地融入夜郎城。
曾經我經過的地方,
因為你而湧動起遠情。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一位詩人送別僧人歸途的情景。詩人用簡潔的語言表達了遠離的距離和心靈的輕盈。

首先,詩中提到“東西千萬裏,來去一身輕”。這句話意味著雖然地理上的距離很遠,但在情感上詩人卻感到輕鬆自在,不受拘束。

接著,詩人描述了離別的情景:“碧鳳山前別,黃梅雨裏行。”詩人與僧人在碧鳳山前告別,此時正值黃梅時節,行走在雨中。這裏的離別和行程的描寫,使得整個場景更加淒美。

隨後,詩人提到了長江、巴子國和夜郎城。長江作為中國最長的河流,流經了巴子國,地勢漸漸進入了夜郎城。這些地名的提及,更深化了詩詞的背景和情感。

最後兩句“昔我經過處,因君動遠情”,表達了詩人曾經在這些地方行經時的情感和對僧人的深深留戀之情。因為僧人的離去,詩人的思緒被喚起,心中湧動著遠離的思念之情。

整首詩詞以簡潔、抒情的語言描繪了詩人與僧人的離別情景,並通過地理和情感的交織,表達了詩人對離別的思念之情。它展示了離散之際,人們對親友的依依惜別之情,以及對遠方的思念和眷戀之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送僧歸重慶》天祥 拚音讀音參考

sòng sēng guī chóng qìng
送僧歸重慶

dōng xī qiān wàn lǐ, lái qù yī shēn qīng.
東西千萬裏,來去一身輕。
bì fèng shān qián bié, huáng méi yǔ lǐ xíng.
碧鳳山前別,黃梅雨裏行。
jiāng zhǎng bā zǐ guó, dì rù yè láng chéng.
江長巴子國,地入夜郎城。
xī wǒ jīng guò chù, yīn jūn dòng yuǎn qíng.
昔我經過處,因君動遠情。

網友評論


* 《送僧歸重慶》送僧歸重慶天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送僧歸重慶》 天祥未知天祥東西千萬裏,來去一身輕。碧鳳山前別,黃梅雨裏行。江長巴子國,地入夜郎城。昔我經過處,因君動遠情。分類:《送僧歸重慶》天祥 翻譯、賞析和詩意詩詞:《送僧歸重慶》朝代:未知作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送僧歸重慶》送僧歸重慶天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送僧歸重慶》送僧歸重慶天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送僧歸重慶》送僧歸重慶天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送僧歸重慶》送僧歸重慶天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送僧歸重慶》送僧歸重慶天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/671f39931581774.html