《雨中》 方嶽

宋代   方嶽 春泥得雨滑於鏡,雨中雨中原文意曉樹帶雲淡似圖。岳翻译
隻作尋詩看便了,赏析梅花曾識灞橋驢。和诗
分類:

作者簡介(方嶽)

方嶽頭像

方嶽(1199~1262),雨中雨中原文意南宋詩人、詞人。岳翻译字巨山,赏析號秋崖。和诗祁門(今屬安徽)人。雨中雨中原文意紹定五年(1232)進士,岳翻译授淮東安撫司□官。赏析淳□中,和诗以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。雨中雨中原文意後調知南康軍。岳翻译後因觸犯湖廣總領賈似道,赏析被移治邵武軍。後知袁州,因得罪權貴丁大全,被彈劾罷官。後複被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。

《雨中》方嶽 翻譯、賞析和詩意

《雨中》是宋代詩人方嶽的作品。以下是《雨中》的中文譯文、詩意和賞析:

雨水滑過春泥,宛如在鏡子上流動;
清晨的樹上飄著輕雲,仿佛是一幅淡雅的圖畫。
隻需用心尋找詩意,這樣就足夠了;
梅花曾經與灞橋的驢相識。

詩意解讀:
這首詩以雨水滑過春泥、清晨樹上的雲和梅花與灞橋驢的相遇為主題,表達了詩人對自然景物的細膩觀察和感悟。詩中的春泥和雨水相互交融,映照在鏡子上,展現了雨水的流動和春天的到來。清晨的樹上飄蕩著輕雲,給人一種淡雅的感覺,宛如一幅美麗的圖畫。詩人告訴讀者,隻要用心去尋找詩意,就能從簡單的事物中感受到美的存在。最後一句提到梅花與灞橋驢的相識,可能表達了詩人與自然的親近和與動物的共鳴。

賞析:
《雨中》通過對雨水、春泥、樹和雲等自然元素的描繪,展現了大自然的美麗和變幻。詩人以簡潔的語言,表達了對自然的敏感和對美的追求。詩中的景物和情感相結合,呈現出一種清新、淡雅的意境。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到大自然的美妙和詩人對美的熱愛。詩人通過細膩的觀察,將平凡的事物賦予了詩意,讓人們重新審視周圍的世界,感受到其中存在的美和詩意。

總體而言,方嶽的《雨中》通過對自然景物的描寫和感悟,呈現出一種清新、淡雅的意境,讓讀者在欣賞詩歌的同時,感受到自然之美和詩意的存在。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中》方嶽 拚音讀音參考

yǔ zhōng
雨中

chūn ní dé yǔ huá yú jìng, xiǎo shù dài yún dàn shì tú.
春泥得雨滑於鏡,曉樹帶雲淡似圖。
zhǐ zuò xún shī kàn biàn liǎo, méi huā céng shí bà qiáo lǘ.
隻作尋詩看便了,梅花曾識灞橋驢。

網友評論


* 《雨中》雨中方嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中》 方嶽宋代方嶽春泥得雨滑於鏡,曉樹帶雲淡似圖。隻作尋詩看便了,梅花曾識灞橋驢。分類:作者簡介(方嶽)方嶽(1199~1262),南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。祁門今屬安徽)人。紹定五年(12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中》雨中方嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中》雨中方嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中》雨中方嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中》雨中方嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中》雨中方嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/671f39898585755.html