《憶秦娥》 汪元量

宋代   汪元量 馬蕭蕭。忆秦元量原文意忆
燕支山中風飄飄。娥汪
風飄飄。翻译
黃昏寒雨,赏析直是和诗無憀。
玉人何處教吹簫。秦娥
十年不見心如焦。汪元
心如焦。忆秦元量原文意忆
彩箋難寄,娥汪水遠山遙。翻译
分類: 憶秦娥

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、赏析詞人、和诗宮廷琴師。秦娥字大有,汪元號水雲,忆秦元量原文意忆亦自號水雲子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《憶秦娥》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《憶秦娥》是宋代汪元量創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者懷念秦娥的情感,表達了思念之情與離別之苦。

以下是這首詩詞的中文譯文:

馬蕭蕭。燕支山中風飄飄。
風飄飄。黃昏寒雨,直是無憀。
玉人何處教吹簫。十年不見心如焦。
心如焦。彩箋難寄,水遠山遙。

這首詩詞通過描繪風雨淒涼的山中景色,抒發了作者對秦娥的思念之情。以下是對詩詞的進一步分析:

詩意:
這首詩詞以淒涼的山中風景為背景,表達了作者對離別玉人秦娥的思念之情。作者通過描繪風雨蕭瑟的景象,表達了內心的寂寞和思念之苦。他描述了自己內心的焦躁和無奈,十年不見,心如焦灼。彩箋難寄,水遠山遙,更加強調了他們之間的分離和遙遠。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒涼的語言,通過對自然環境的描繪,表達了作者內心的思念之情。"馬蕭蕭"和"風飄飄"的形容詞重複運用,加強了詩中的風雨淒涼氛圍。"黃昏寒雨,直是無憀"揭示了作者在離別中的孤寂和無助。"玉人何處教吹簫"表達了作者對秦娥的思念,十年不見,他的心情變得焦灼不安。"彩箋難寄,水遠山遙"則揭示了他們之間的隔閡和距離。

整首詩詞通過對自然景色的描繪,抒發了作者內心的思念之情。它以簡潔而淒涼的語言,道出了離別的痛苦和兩地相隔的遙遠。這首詩詞通過感情的真實表達,給讀者帶來了一種深深的共鳴和感傷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶秦娥》汪元量 拚音讀音參考

yì qín é
憶秦娥

mǎ xiāo xiāo.
馬蕭蕭。
yàn zhī shān zhòng fēng piāo piāo.
燕支山中風飄飄。
fēng piāo piāo.
風飄飄。
huáng hūn hán yǔ, zhí shì wú liáo.
黃昏寒雨,直是無憀。
yù rén hé chǔ jiào chuī xiāo.
玉人何處教吹簫。
shí nián bú jiàn xīn rú jiāo.
十年不見心如焦。
xīn rú jiāo.
心如焦。
cǎi jiān nán jì, shuǐ yuǎn shān yáo.
彩箋難寄,水遠山遙。

網友評論

* 《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)专题为您介绍:《憶秦娥》 汪元量宋代汪元量馬蕭蕭。燕支山中風飄飄。風飄飄。黃昏寒雨,直是無憀。玉人何處教吹簫。十年不見心如焦。心如焦。彩箋難寄,水遠山遙。分類:憶秦娥作者簡介(汪元量)汪元量1241~1317年後) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)原文,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)翻译,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)赏析,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)阅读答案,出自《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/671f39897189223.html

诗词类别

《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语