《喜幼文北歸》 高啟

明代   高啟 風塵萬裏損光輝,喜幼舊麵相逢卻訝非。文北
在路定留經處詠,归喜高启還家猶著去時衣。幼文原文意
久留遠土蟲蛇雜,北归忽解高羅燕鵠飛。翻译
尚念梁園三二客,赏析與君同去不同歸。和诗
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,喜幼江蘇蘇州人,文北元末明初著名詩人,归喜高启與楊基、幼文原文意張羽、北归徐賁被譽為“吳中四傑”,翻译當時論者把他們比作“明初四傑”,赏析又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《喜幼文北歸》高啟 翻譯、賞析和詩意

《喜幼文北歸》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者北歸的喜悅之情,並通過對旅途中的風塵征程、舊友重逢以及回家後的感受的描寫,表達了對家鄉的思念和對旅途的感慨。

詩詞的中文譯文如下:
風塵萬裏損光輝,
舊麵相逢卻訝非。
在路定留經處詠,
還家猶著去時衣。
久留遠土蟲蛇雜,
忽解高羅燕鵠飛。
尚念梁園三二客,
與君同去不同歸。

這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者北歸的喜悅之情。首句“風塵萬裏損光輝”表達了作者長時間的旅途勞頓,但他的光輝依然不減。接著,作者在旅途中與舊友重逢,卻感到驚訝,因為彼此已經有了變化。在旅途中,作者在某個地方停下來吟詠,留下了自己的經曆和感悟。回家後,他依然穿著出發時的衣服,這象征著他對過去的執著和回憶。

詩的後半部分描繪了作者在遠離家鄉的土地上久居,與蟲蛇為伍,生活艱辛。但是,突然間,高羅燕鵠飛起,解脫了束縛,象征著作者即將回到家鄉。最後兩句表達了作者對在梁園相識的三兩位朋友的思念,雖然他們一起出發,但歸程卻各不相同。

這首詩詞通過對旅途中的風塵征程、舊友重逢以及回家後的感受的描寫,表達了作者對家鄉的思念和對旅途的感慨。同時,詩中運用了對比和象征的手法,使詩詞更具有意境和藝術性。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了作者對家鄉的深情厚意和對旅途經曆的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜幼文北歸》高啟 拚音讀音參考

xǐ yòu wén běi guī
喜幼文北歸

fēng chén wàn lǐ sǔn guāng huī, jiù miàn xiāng féng què yà fēi.
風塵萬裏損光輝,舊麵相逢卻訝非。
zài lù dìng liú jīng chù yǒng, huán jiā yóu zhe qù shí yī.
在路定留經處詠,還家猶著去時衣。
jiǔ liú yuǎn tǔ chóng shé zá, hū jiě gāo luó yàn gǔ fēi.
久留遠土蟲蛇雜,忽解高羅燕鵠飛。
shàng niàn liáng yuán sān èr kè, yǔ jūn tóng qù bù tóng guī.
尚念梁園三二客,與君同去不同歸。

網友評論


* 《喜幼文北歸》喜幼文北歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜幼文北歸》 高啟明代高啟風塵萬裏損光輝,舊麵相逢卻訝非。在路定留經處詠,還家猶著去時衣。久留遠土蟲蛇雜,忽解高羅燕鵠飛。尚念梁園三二客,與君同去不同歸。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜幼文北歸》喜幼文北歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜幼文北歸》喜幼文北歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜幼文北歸》喜幼文北歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜幼文北歸》喜幼文北歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜幼文北歸》喜幼文北歸高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/671d39924743619.html