《夜渡湘水》 孟浩然

唐代   孟浩然 一作崔國輔詩
客舟貪利涉,夜渡夜渡译赏暗裏渡湘川。湘水湘水析和
露氣聞芳杜,孟浩歌聲識采蓮。然原
榜人投岸火,文翻漁子宿潭煙。诗意
行侶時相問,夜渡夜渡译赏潯陽何處邊。湘水湘水析和
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),孟浩男,然原漢族,文翻唐代詩人。诗意本名不詳(一說名浩),夜渡夜渡译赏字浩然,湘水湘水析和襄州襄陽(今湖北襄陽)人,孟浩世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《夜渡湘水》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

《夜渡湘水》是一首唐代詩詞,作者是孟浩然(有一說一作崔國輔)。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
舟船貪圖利潤,暗自渡過湘川。能聞到杜鵑花散發的清香,聽見歌聲是在采蓮。科舉考試的人們投身到岸邊的篝火旁,漁夫在湖潭中留宿看煙霧升起。同行的夥伴們時不時互相詢問,潯陽在何處邊界。

詩意:
《夜渡湘水》描繪了一個夜晚渡過湘水的場景。詩人表達了人們在追逐利益的舟船上秘密渡過湘川的行為,暗示了社會的浮躁和功利心態。然而,詩中也展現了一些美好的意象,如杜鵑花的芳香和采蓮者的歌聲,給人以寧靜和愉悅的感覺。最後兩句提到了科舉考試的場景,表現了那些希望通過考試改變命運的人們的焦慮與期待。

賞析:
《夜渡湘水》以簡潔而生動的語言描繪了夜晚湘水的景色和人物活動,展現了作者對自然和人情的細膩觀察。詩中運用了描寫性詞語,如“貪利涉”、“暗裏渡”、“露氣聞芳杜”、“歌聲識采蓮”等,使讀者能夠清晰地感受到夜晚湘水的氛圍和動靜。通過對科舉考試和漁夫留宿的描寫,詩人巧妙地反映了社會的不公和人們對命運的期待與掙紮。

整首詩以自然景色和人物活動為線索,展現了作者對社會現象的觀照和對人性的思考。通過對細節的描寫和對人物心理的描繪,詩人將讀者帶入了一個夜晚的湘水之旅,使人們在欣賞詩詞的同時,也能夠思考一些關於人生和社會的問題。這首詩以其簡潔明快的語言和深刻的內涵,展現了唐代詩人孟浩然的才華和對社會的觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜渡湘水》孟浩然 拚音讀音參考

yè dù xiāng shuǐ
夜渡湘水

yī zuò cuī guó fǔ shī
一作崔國輔詩
kè zhōu tān lì shè, àn lǐ dù xiāng chuān.
客舟貪利涉,暗裏渡湘川。
lù qì wén fāng dù, gē shēng shí cǎi lián.
露氣聞芳杜,歌聲識采蓮。
bǎng rén tóu àn huǒ, yú zi sù tán yān.
榜人投岸火,漁子宿潭煙。
xíng lǚ shí xiāng wèn, xún yáng hé chǔ biān.
行侶時相問,潯陽何處邊。

網友評論


* 《夜渡湘水》夜渡湘水孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜渡湘水》 孟浩然唐代孟浩然一作崔國輔詩客舟貪利涉,暗裏渡湘川。露氣聞芳杜,歌聲識采蓮。榜人投岸火,漁子宿潭煙。行侶時相問,潯陽何處邊。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族,唐代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜渡湘水》夜渡湘水孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜渡湘水》夜渡湘水孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜渡湘水》夜渡湘水孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜渡湘水》夜渡湘水孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜渡湘水》夜渡湘水孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/670d39931441679.html