《玉樹後庭花(上元·般涉調)》 張先

宋代   張先 華燈火樹紅相鬥。玉树元般原文意玉
往來如晝。后庭花上和诗
橋河水白天青,涉调赏析树后上元訝別生星鬥。张先
落梅穠李還依舊。翻译
寶釵沽酒。庭花
曉蟾殘漏心情,般涉恨雕鞍歸後。调张
分類: 詠物寫梅抒懷 後庭花

作者簡介(張先)

張先頭像

張先(990-1078),玉树元般原文意玉字子野,后庭花上和诗烏程(今浙江湖州吳興)人。涉调赏析树后上元北宋時期著名的张先詞人,曾任安陸縣的翻译知縣,因此人稱“張安陸”。庭花天聖八年進士,般涉官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先 翻譯、賞析和詩意

《玉樹後庭花(上元·般涉調)》是一首宋代的詩詞,作者是張先。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

華燈火樹紅相鬥,
往來如晝。
橋河水白天青,
訝別生星鬥。
落梅穠李還依舊,
寶釵沽酒。
曉蟾殘漏心情,
恨雕鞍歸後。

中文譯文:
華燈照亮著紅色的樹木,
人來人往熱鬧非凡。
橋上河水映白天的藍,
別離之中星鬥閃爍。
落梅還是那樣嬌豔,
寶釵在那裏賣酒。
黎明時分,蟾宮已殘漏,
心情裏憂鬱著離別歸來時的牽掛。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個上元節夜晚的熱鬧景象。華燈照亮了夜空,使得樹木變得紅色,人們來來往往,熱鬧非凡,仿佛白天般明亮。橋上的河水清澈見底,在白天的陽光下呈現出青色,而晚上卻讓人驚訝地發現星星在水中閃爍。詩人通過這些景象,表達了上元節的熱鬧和喜慶氛圍。

接下來的幾句詩描述了一種別離的情感。落梅和穠李是指花朵,盡管時間過去了,它們依然保持著嬌豔的姿態,寓意著美好的回憶依舊存在。寶釵則是一個酒店的名字,人們在那裏暢飲歡樂。然而,黎明時分,蟾宮已經殘漏,這裏指的是指示時間的蟾蜍形狀的漏刻度,暗示著別離的悲傷和思念之情。

整首詩以熱鬧喜慶和別離思念為主題,通過描寫上元節的景象和表達個人情感,展現了詩人對於節日熱鬧和人情離合的感慨和思考。同時,詩中運用了華麗的意象和形象描寫,增加了詩的藝術性和感染力,使讀者能夠感受到節日的喜慶氣氛和詩人的情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先 拚音讀音參考

yù shù hòu tíng huā shàng yuán bān shè diào
玉樹後庭花(上元·般涉調)

huá dēng huǒ shù hóng xiāng dòu.
華燈火樹紅相鬥。
wǎng lái rú zhòu.
往來如晝。
qiáo hé shuǐ bái tiān qīng, yà bié shēng xīng dǒu.
橋河水白天青,訝別生星鬥。
luò méi nóng lǐ hái yī jiù.
落梅穠李還依舊。
bǎo chāi gū jiǔ.
寶釵沽酒。
xiǎo chán cán lòu xīn qíng, hèn diāo ān guī hòu.
曉蟾殘漏心情,恨雕鞍歸後。

網友評論

* 《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(玉樹後庭花(上元·般涉調) 張先)专题为您介绍:《玉樹後庭花上元·般涉調)》 張先宋代張先華燈火樹紅相鬥。往來如晝。橋河水白天青,訝別生星鬥。落梅穠李還依舊。寶釵沽酒。曉蟾殘漏心情,恨雕鞍歸後。分類:詠物寫梅抒懷後庭花作者簡介(張先)張先990-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(玉樹後庭花(上元·般涉調) 張先)原文,《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(玉樹後庭花(上元·般涉調) 張先)翻译,《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(玉樹後庭花(上元·般涉調) 張先)赏析,《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(玉樹後庭花(上元·般涉調) 張先)阅读答案,出自《玉樹後庭花(上元·般涉調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(玉樹後庭花(上元·般涉調) 張先)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/66e39956843552.html