《宮柳》 韓偓

唐代   韓偓 莫道秋來芳意違,宫柳宫柳宮娃猶似妒蛾眉。韩偓和诗
幸當玉輦經過處,原文意不怕金風浩蕩時。翻译
草色長承垂地葉,赏析日華先動映樓枝。宫柳宫柳
澗鬆亦有淩雲分,韩偓和诗爭似移根太液池。原文意
分類: 唐詩三百首悼亡追憶思念

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。翻译中國唐代詩人。赏析乳名冬郎,宫柳宫柳字致光,韩偓和诗號致堯,原文意晚年又號玉山樵人。翻译陝西萬年縣(今樊川)人。赏析自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《宮柳》韓偓 翻譯、賞析和詩意

《宮柳》譯文:

莫道秋來芳意違,
不必說秋天來臨時柳樹搖曳的風姿減弱,
宮娃猶似妒蛾眉。
宮廷中的宮娃們竟然嫉妒了柳樹清秀的眉毛。

幸當玉輦經過處,
幸好正好是皇後乘坐的玉輦經過的地方,
不怕金風浩蕩時。
所以不用擔心金風席卷而來時對柳樹帶來的影響。

草色長承垂地葉,
草地上綠色濃鬱的草色一直延續到地麵上的葉子,
日華先動映樓枝。
太陽的光輝先從樓枝間射入,
澗鬆亦有淩雲分,
深穀中的鬆樹也有點封閉著天空的意思,
爭似移根太液池。
可與柳樹媲美的不如太液池中的柳樹。

詩意和賞析:
這首詩描繪了宮廷中的柳樹,將其與自然界中的柳樹進行對比。雖然宮廷的柳樹沒有太液池中的柳樹那麽高大、自由,但它們依然擁有自己的芳姿和美麗。即使在秋天風涼之際,它們仍舊能夠堅持自己的風采,不受金風的影響。柳樹的柔美與草地和太陽光的映襯下顯得更為獨特,宮廷中的柳樹或許不能與自然中的柳樹相比,但也有其獨特的魅力所在。整首詩描繪了一幅宮廷中的柳樹圖景,表達了作者對柳樹堅強、優美的讚美之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宮柳》韓偓 拚音讀音參考

gōng liǔ
宮柳

mò dào qiū lái fāng yì wéi, gōng wá yóu shì dù é méi.
莫道秋來芳意違,宮娃猶似妒蛾眉。
xìng dāng yù niǎn jīng guò chù,
幸當玉輦經過處,
bù pà jīn fēng hào dàng shí.
不怕金風浩蕩時。
cǎo sè cháng chéng chuí dì yè, rì huá xiān dòng yìng lóu zhī.
草色長承垂地葉,日華先動映樓枝。
jiàn sōng yì yǒu líng yún fēn, zhēng shì yí gēn tài yè chí.
澗鬆亦有淩雲分,爭似移根太液池。

網友評論

* 《宮柳》宮柳韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宮柳》 韓偓唐代韓偓莫道秋來芳意違,宮娃猶似妒蛾眉。幸當玉輦經過處,不怕金風浩蕩時。草色長承垂地葉,日華先動映樓枝。澗鬆亦有淩雲分,爭似移根太液池。分類:唐詩三百首悼亡追憶思念作者簡介(韓偓)韓偓公 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宮柳》宮柳韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宮柳》宮柳韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宮柳》宮柳韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宮柳》宮柳韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宮柳》宮柳韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/66e39953721912.html