《晚次淮陽》 張繼

唐代   張繼 微涼風葉下,晚次晚次楚俗轉清閑。淮阳淮阳和诗
候館臨秋水,张继郊扉掩暮山。原文意
月明潮漸近,翻译露濕雁初還。赏析
浮客了無定,晚次晚次萍流淮海間。淮阳淮阳和诗
分類:

作者簡介(張繼)

張繼(約715~約779)字懿孫,张继漢族,原文意襄州人(今湖北襄陽人)。翻译唐代詩人,赏析他的晚次晚次生平不甚可知。據諸家記錄,淮阳淮阳和诗僅知他是张继天寶十二年(公元七五三年)的進士。大曆中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對後世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。

《晚次淮陽》張繼 翻譯、賞析和詩意

晚次淮陽
微涼風葉下,楚俗轉清閑。
候館臨秋水,郊扉掩暮山。
月明潮漸近,露濕雁初還。
浮客了無定,萍流淮海間。

中文譯文:
微涼的風吹拂著葉子,
楚地的風俗漸漸變得寧靜。
宿營館靠近秋水,
城郊的門扉隱沒在夜山間。
月明下潮漸漸接近,
露水濕潤著剛歸來的雁。
漂泊的客人沒有固定的居處,
像浮萍一樣漂流在淮海之間。

詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在淮陽晚上的景象。微涼的風吹過,楚地的風俗逐漸變得寧靜。作者在候館臨水而宿,城郊的門扉隱沒在夜山之間。月明下,潮水漸漸接近,露水濕潤著剛歸來的雁。詩中的浮客沒有固定的居處,像漂泊的浮萍一樣在淮海之間流浪。

這首詩以簡潔的語言描繪了淮陽夜晚的景象,通過對自然景物的描寫,表達了作者內心的孤獨和漂泊之感。詩中的楚地風俗轉變為寧靜,給人一種寧靜和平靜的感覺。詩人身處候館臨水,感受到了秋天的氣息,同時也感受到了歸程的雁群的歸來。最後一句“浮客了無定,萍流淮海間”,表達了作者漂泊無定的心境,像漂浮的浮萍一樣在淮海之間流浪。整首詩以簡練的語言,傳達了作者內心的孤獨和無奈之情,令人產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《晚次淮陽》張繼 拚音讀音參考

wǎn cì huái yáng
晚次淮陽

wēi liáng fēng yè xià, chǔ sú zhuǎn qīng xián.
微涼風葉下,楚俗轉清閑。
hòu guǎn lín qiū shuǐ, jiāo fēi yǎn mù shān.
候館臨秋水,郊扉掩暮山。
yuè míng cháo jiàn jìn, lù shī yàn chū hái.
月明潮漸近,露濕雁初還。
fú kè liǎo wú dìng, píng liú huái hǎi jiān.
浮客了無定,萍流淮海間。

網友評論

* 《晚次淮陽》晚次淮陽張繼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《晚次淮陽》 張繼唐代張繼微涼風葉下,楚俗轉清閑。候館臨秋水,郊扉掩暮山。月明潮漸近,露濕雁初還。浮客了無定,萍流淮海間。分類:作者簡介(張繼)張繼約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人今湖北襄陽人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《晚次淮陽》晚次淮陽張繼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《晚次淮陽》晚次淮陽張繼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《晚次淮陽》晚次淮陽張繼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《晚次淮陽》晚次淮陽張繼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《晚次淮陽》晚次淮陽張繼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/66c39956491197.html

诗词类别

《晚次淮陽》晚次淮陽張繼原文、翻的诗词

热门名句

热门成语