《玉女搖仙佩·佳人》 柳永

宋代   柳永 飛瓊伴侶,玉女摇仙永原译赏玉女摇仙永偶別珠宮,佩佳佩佳未返神仙行綴。人柳人柳
取次梳妝,文翻尋常言語,析和有得幾多姝麗。诗意
擬把名花比。玉女摇仙永原译赏玉女摇仙永
恐旁人笑我,佩佳佩佳談何容易。人柳人柳
細思算、文翻奇葩豔卉,析和惟是诗意深紅淺白而已。
爭如這多情,玉女摇仙永原译赏玉女摇仙永占得人間,佩佳佩佳千嬌百媚。人柳人柳
須信畫堂繡閣,皓月清風,忍把光陰輕棄。
自古及今,佳人才子,少得當年雙關。
且恁相偎倚。
未消得、憐我多才多藝。
願奶奶、蘭心蕙性,枕前言下,表餘心意。
為盟誓。
今生斷不孤鴛被。
(雙關 一作:雙美) 分類: 女子 玉女搖仙佩

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

玉女搖仙佩·佳人翻譯及注釋

翻譯
這美麗的人兒是徐飛瓊身邊的女伴,偶然離開了居住的天宮,流落人間,久久沒有返回神仙的行列。隨意的梳妝打扮,尋常的言語,卻因為天生難自棄的姝麗,身邊的女子都花容失色,無心爭豔。想要把伊人比作珍貴的花朵,又害怕旁人笑話我,如此美麗的女子想要用花來形容,談何容易?仔細想想,數不盡的奇花異草,都隻是深紅淺白的單調顏色而已。千種嬌媚,萬種風情,怎麽比得上這眼前的女子,集各種世間的美麗於一身,萬分寵愛,萬分豔羨。
須知在華麗的堂舍,美人的繡閣之中,又有佳人在明月清風中相伴,怎忍把好時光輕易的拋棄。從古到今,難得才子佳人在盛壯之年雙美遇合。就這樣親熱的依偎著,也未抵得愛我材藝之情更深。願你心地純美,我也枕前言下,表達我深深的愛意。讓我倆盟誓,今生永不分開。

注釋
1、飛瓊伴侶:與神仙為侶。飛瓊,即許飛瓊,傳說中的仙女,西王母侍女。《漢武內傳》:“王母命侍女許飛瓊鼓震靈之簧。”故宋詞中多以喻歌舞吹奏的女子。李演《南鄉子·夜宴燕子樓》:“天上許飛瓊,吹下蓉笙染玉塵。”
2、珠宮:用珠寶裝飾的宮殿。指仙人之居所。
3、行綴:指舞隊行列。綴,連結。宋洪邁《夷堅丙誌·桃源圖》:“其押案節奏,舞蹈行綴,皆中音會。”
4、取次梳妝:隨意打扮。取次,猶草草,任意隨便。這裏的“取次”與下文之“尋常”對舉,都是不刻意的意思。
5、幾多:多少。
6、姝麗:美麗。
7、葩:花。卉:草的總稱。
8、爭如:怎如。張相《詩詞曲語辭匯釋》:“爭,猶怎也。”
9、忍:不忍,怎忍。此句為問句。
10、當年:正值盛年。
11、恁:如此,這樣。
12、未消得:消不得,禁受不起。消,猶禁也。憐:愛。
13、奶奶:古代對女主人的稱呼。
14、蘭心蕙性:喻女性幽靜高雅的品格。
15、斷不:決不。孤:辜負。
16、鴛被:即鴛鴦被,又稱合歡被,特指夫妻合用的被子。唐劉希夷《晚春》:“寒盡鴛鴦被,春生玳瑁床。”

玉女搖仙佩·佳人賞析

  此詞題作“佳人”,敘寫的對象是一美貌女子。

  《玉女搖仙佩·佳人》這首詞開篇即淩空飛來一句“飛瓊伴侶,偶別珠官,未返神仙行綴”,凝神細思,原來是以“飛瓊伴侶”喻指這位女子。仙女許飛瓊曾為西王母“鼓震靈之簧”(《漢武內傳》),作為她的女伴,這個女子自然也非同凡響了。更何況她是“偶別”仙宮,來到人間,再沒有回到仙界去。如果說第一韻寫了這位女子的超凡,下麵的一韻則寫了她的脫俗:隨隨便便地裝束,尋尋常常地言語,便清麗過人,美豔超群。其超脫凡俗處,真不可以常人之心思之也。

  人們常喜歡用名花喻美女,“暗想玉容何所似,一枝春雪凍梅花”(溫庭筠《浣溪沙》其三),“語多時,依舊桃花麵”(韋莊《女冠子》其二),“腰如紉柳臉如蓮“(顧夐《荷葉杯》其七)……但柳永這首詞“擬把名花比。恐旁人笑我,談何容易”幾句,真是大畏唐突,尤見溫存,又可悟翻舊為新之法。在詞人的眼中,“奇葩豔卉”也不過是或紅得濃重、或白得淺淡而已,哪裏趕得上她如此多情,占盡了人間所有的美豔娶質。詞句明白如話卻憑空出奇,突破了自古以名花喻美人的俗意。

  從敘寫的情事看,這首詞的女主人公很可能是一位風塵女子,但詞人將她寫得那樣脫俗,那樣多情,“占得人間,千嬌百媚”,正體現了柳永創作思想中閃光的一麵,那就是把妓女當作人,把妓女當作傾訴衷情的對象。這種思想,在詞的下闋得到了更為集中的體現。

  從內容方麵說,下闋主要寫“我”與“佳人”的恩愛深情。就寫法而言,下闋多有小的開合,又時而宕開一層,寫情一步深似一步。

  過片由“須信”領起,寫良宵美景,不忍“把光陰輕棄”,一韻中三句間形成小的開合。接下來又宕開一層,寫自古及今,“佳人才子”少有盛年相依相伴,故以“且恁相偎依”一句收住了這一層意思。既而筆致又深一層,點出了佳人所看重的不是金錢,不是地位,而是“我”的“多才多藝”。最後又有枕下盟誓:“今生斷不孤鴛被!”一個“斷不”,語氣決絕,以之收煞全詞,產生了一種蕩氣回腸的效果。

  柳永在這首詞中提出了一種進步的愛情觀,即“才子佳人”式的愛情模式。作為一種新興的、有進步色彩的社會意識,這種愛情模式衝破了封建的門第觀念,衝破了傳統的“父母之命,媒的之言”婚姻製度,對後世闡生了很大的影響。金代董解元的《西廂記諸官調》和元代王實甫的《西廂記》所表現出的“從今至古,自是佳人,合配才子”的主題思想,就是對這種愛情觀的進一步闡發。而柳永的首倡之功,則是不可磨滅的。至於詞中“願奶奶……”這樣的俚俗之語,曆代評者多毀疵之,但就全詞來看,此乃小瑕,不足以掩大瑜也。

  清人沈謙認為將美女比作鮮花,已是陳腐老套,俗而又俗了。比喻的生命在新在活,在於出人尋常意想之外。“翻舊為新”,其實突出的還是一個“活”字。太白“雲”、“花”並舉,且反過來說,活了。屯田則推倒了說:若是以花來比此女,會惹人嗤笑,其實花也無法與她相比,她占盡人間之美,在她麵前,“深紅淺白”的花免不了也相形見絀了。詞的上片隻是寫美人之風情萬種,“千嬌百媚”。她從仙女的舞隊中走了出來,仿佛是來領略人世間的好天良夜,“皓月清風”。下闋則突出“我”的多才多藝,佳人合該配才子,寫得深情款款,溫存不盡。詞以鴛夢好合作結,但夢隻是夢,故於柔情似水,佳期如夢中,亦含無盡的悵惘。後世詞論家針對“願奶奶、蘭心蕙性,枕前言下,表餘心意”數句,以為其“輕薄”,甚至是“穢褻”。其實這裏雖寫得略嫌刻露,然下闋以“須信”領起,完全是想象之詞,況且柳詞往往是由歌女們被之以管弦,故不刻意避俗。倘金聖歎評此詞,想來非但不會指責,甚或以為是自然而然,文勢之趨也。更甚或以為病詬者冬烘,頭巾氣太重亦未可知。全篇體現出柳詞善於鋪敘,流利婉轉的詞風,紆徐取勢,迷離縹緲,令人含味不盡。最是“取次梳妝,尋常言語,有得幾多姝麗”數句,寫出了人物的個性特征,舉重若輕,筆墨簡約,詞家匠意文心,正須從此等細微處觀之。

玉女搖仙佩·佳人寫作背景

  《玉女搖仙佩·佳人》為柳永與其妻出現感情裂變後,遠遊浙江兩湖時所作,時間約在景德三年(公元1006年)或四年(公元1007年)春夏間。

《玉女搖仙佩·佳人》柳永 拚音讀音參考

yù nǚ yáo xiān pèi jiā rén
玉女搖仙佩·佳人

fēi qióng bàn lǚ, ǒu bié zhū gōng, wèi fǎn shén xiān xíng zhuì.
飛瓊伴侶,偶別珠宮,未返神仙行綴。
qǔ cì shū zhuāng, xún cháng yán yǔ, yǒu de jǐ duō shū lì.
取次梳妝,尋常言語,有得幾多姝麗。
nǐ bǎ míng huā bǐ.
擬把名花比。
kǒng páng rén xiào wǒ, tán hé róng yì.
恐旁人笑我,談何容易。
xì sī suàn qí pā yàn huì, wéi shì shēn hóng qiǎn bái ér yǐ.
細思算、奇葩豔卉,惟是深紅淺白而已。
zhēng rú zhè duō qíng, zhàn dé rén jiān, qiān jiāo bǎi mèi.
爭如這多情,占得人間,千嬌百媚。
xū xìn huà táng xiù gé, hào yuè qīng fēng, rěn bǎ guāng yīn qīng qì.
須信畫堂繡閣,皓月清風,忍把光陰輕棄。
zì gǔ jí jīn, jiā rén cái zǐ, shǎo dé dàng nián shuāng guān.
自古及今,佳人才子,少得當年雙關。
qiě nèn xiāng wēi yǐ.
且恁相偎倚。
wèi xiāo de lián wǒ duō cái duō yì.
未消得、憐我多才多藝。
yuàn nǎi nǎi lán xīn huì xìng, zhěn qián yán xià, biǎo yú xīn yì.
願奶奶、蘭心蕙性,枕前言下,表餘心意。
wèi méng shì.
為盟誓。
jīn shēng duàn bù gū yuān bèi.
今生斷不孤鴛被。
shuāng guān yī zuò: shuāng měi
(雙關 一作:雙美)

網友評論

* 《玉女搖仙佩·佳人》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(玉女搖仙佩·佳人 柳永)专题为您介绍:《玉女搖仙佩·佳人》 柳永宋代柳永飛瓊伴侶,偶別珠宮,未返神仙行綴。取次梳妝,尋常言語,有得幾多姝麗。擬把名花比。恐旁人笑我,談何容易。細思算、奇葩豔卉,惟是深紅淺白而已。爭如這多情,占得人間,千嬌百 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《玉女搖仙佩·佳人》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(玉女搖仙佩·佳人 柳永)原文,《玉女搖仙佩·佳人》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(玉女搖仙佩·佳人 柳永)翻译,《玉女搖仙佩·佳人》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(玉女搖仙佩·佳人 柳永)赏析,《玉女搖仙佩·佳人》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(玉女搖仙佩·佳人 柳永)阅读答案,出自《玉女搖仙佩·佳人》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(玉女搖仙佩·佳人 柳永)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/66b39993171235.html

诗词类别

《玉女搖仙佩·佳人》柳永原文、翻的诗词

热门名句

热门成语