《包家山和潘孔時》 陳鑒之

宋代   陳鑒之 危闌納納萬裏天,山和时包诗意此景不作四子妍。潘孔
荒蹊鬥折喬木末,家山小亭棋布層岩巔。和潘
陽侯作意娛我醉,文翻潮頭百盡來樽前。译赏
遊蜂低回殢花露,析和一鳥急去拖林煙。山和时包诗意
年來祗可作橘隱,潘孔四人隱學商山仙。家山
分類:

《包家山和潘孔時》陳鑒之 翻譯、和潘賞析和詩意

《包家山和潘孔時》是文翻一首宋代詩詞,作者是译赏陳鑒之。以下是析和對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

危闌納納萬裏天,山和时包诗意
此景不作四子妍。
荒蹊鬥折喬木末,
小亭棋布層岩巔。

陽侯作意娛我醉,
潮頭百盡來樽前。
遊蜂低回殢花露,
一鳥急去拖林煙。

年來祗可作橘隱,
四人隱學商山仙。

中文譯文:

峭立的山峰高插雲霄,
這景色不輸四子妍。
荒涼小路蜿蜒折向喬木盡頭,
小亭像棋布鋪設在層峰巔。

陽侯心情愉快地娛樂我,
潮水退卻時百姓都來到酒前。
蜜蜂低低飛迴采蜜花朵,
一隻鳥急急地飛離拖著林中的煙。

多年來隻能隱居在橘園中,
四個朋友都學習商山的仙道。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個山水景色,以及在這個景色中的一些情景和寓意。詩人描述了高聳入雲的山峰,將其與四位美女(四子妍)相媲美,表達了對山峰秀麗壯觀的讚美。

詩中提到了一條荒涼的小路,蜿蜒曲折地通往喬木的盡頭。在山巔的層峰上,有一座小亭,仿佛是將棋子擺放在棋盤上,給人以美感和安寧。

陽侯(可能是指朝廷官員)以娛樂詩人為樂,當潮水退卻時,百姓們都聚集在酒前,一起歡樂。蜜蜂低低飛舞采集花蜜,一隻鳥匆匆忙忙地飛離林中的煙霧,這些細節描繪出了生動的山水景色。

最後兩句詩抒發了詩人的隱居之意,他認為自己隻能在橘園中隱居,與三位朋友一同學習商山的仙道,追求超凡脫俗的境界。

整首詩以山水為背景,通過描繪自然景色和人物情景,表達了詩人對山川美景的讚美,以及對隱逸生活和仙道修行的向往。同時,通過山水景色和人物情感的交融,展示了宋代文人的審美情趣和內心追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《包家山和潘孔時》陳鑒之 拚音讀音參考

bāo jiā shān hé pān kǒng shí
包家山和潘孔時

wēi lán nà nà wàn lǐ tiān, cǐ jǐng bù zuò sì zǐ yán.
危闌納納萬裏天,此景不作四子妍。
huāng qī dòu zhé qiáo mù mò, xiǎo tíng qí bù céng yán diān.
荒蹊鬥折喬木末,小亭棋布層岩巔。
yáng hóu zuò yì yú wǒ zuì, cháo tóu bǎi jǐn lái zūn qián.
陽侯作意娛我醉,潮頭百盡來樽前。
yóu fēng dī huí tì huā lù, yī niǎo jí qù tuō lín yān.
遊蜂低回殢花露,一鳥急去拖林煙。
nián lái zhī kě zuò jú yǐn, sì rén yǐn xué shāng shān xiān.
年來祗可作橘隱,四人隱學商山仙。

網友評論


* 《包家山和潘孔時》包家山和潘孔時陳鑒之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《包家山和潘孔時》 陳鑒之宋代陳鑒之危闌納納萬裏天,此景不作四子妍。荒蹊鬥折喬木末,小亭棋布層岩巔。陽侯作意娛我醉,潮頭百盡來樽前。遊蜂低回殢花露,一鳥急去拖林煙。年來祗可作橘隱,四人隱學商山仙。分類 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《包家山和潘孔時》包家山和潘孔時陳鑒之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《包家山和潘孔時》包家山和潘孔時陳鑒之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《包家山和潘孔時》包家山和潘孔時陳鑒之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《包家山和潘孔時》包家山和潘孔時陳鑒之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《包家山和潘孔時》包家山和潘孔時陳鑒之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/66b39990181522.html