《秋夜有懷》 吳稼竳

明代   吳稼竳 孤燈掩虛室,秋夜秋夜獨枕撫空床。有怀有怀译赏
客寐何緣假,吴稼文翻秋宵一倍長。竳原
離懷江水急,析和薄命柳條黃。诗意
西月橫天落,秋夜秋夜烏啼滿樹霜。有怀有怀译赏
分類:

《秋夜有懷》吳稼竳 翻譯、吴稼文翻賞析和詩意

《秋夜有懷》是竳原明代詩人吳稼竳的作品。以下是析和這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
孤燈掩虛室,诗意獨枕撫空床。秋夜秋夜
客寐何緣假,有怀有怀译赏秋宵一倍長。吴稼文翻
離懷江水急,薄命柳條黃。
西月橫天落,烏啼滿樹霜。

詩意:
這首詩詞描繪了一個秋夜的寂寥和孤獨之情。詩人獨自一人,關上門窗,燈光孤單地映照著空蕩的房間。他躺在空床上,擁抱著空虛的枕頭。在這個寂靜的夜晚,他無法入眠,時間似乎變得特別漫長。他思念離散的親人,就像江水奔流般急促,自己的命運卻像柳樹葉一樣脆弱而黃瘦。西方的明月橫亙在天空中,逐漸落下,烏鴉在樹上啼叫,周圍布滿了寒霜。

賞析:
《秋夜有懷》通過描寫詩人孤獨的夜晚,抒發了他內心深處的思鄉之情和對生活的無奈。詩人通過物象的對比和意象的細膩刻畫,表達了自己對親人的思念之情和對自身命運的無奈感。孤燈映照虛室、獨枕空床的描寫,凸顯了詩人內心的孤獨和寂寥。秋夜的長寂讓他無法入眠,時間仿佛被拉長了一倍,強化了他內心的孤獨感。江水的急促流動和柳條的黃瘦形成了鮮明的對比,傳達了詩人對離散親人的思念和自己脆弱命運的無奈。最後,明月的西落和烏啼滿樹霜的描繪,營造出一種淒涼而寒冷的氛圍,增強了整首詩的憂傷情調。

這首詩詞通過獨特的意象和對比的手法,用簡練而深刻的語言表達了詩人內心的孤獨和無奈。同時,通過對秋夜特殊景象的描寫,讓讀者感受到了濃厚的憂傷和寂寥之情。《秋夜有懷》以其深情而含蓄的表達方式,打動著讀者的心靈,引發共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋夜有懷》吳稼竳 拚音讀音參考

qiū yè yǒu huái
秋夜有懷

gū dēng yǎn xū shì, dú zhěn fǔ kōng chuáng.
孤燈掩虛室,獨枕撫空床。
kè mèi hé yuán jiǎ, qiū xiāo yī bèi zhǎng.
客寐何緣假,秋宵一倍長。
lí huái jiāng shuǐ jí, bó mìng liǔ tiáo huáng.
離懷江水急,薄命柳條黃。
xī yuè héng tiān luò, wū tí mǎn shù shuāng.
西月橫天落,烏啼滿樹霜。

網友評論


* 《秋夜有懷》秋夜有懷吳稼竳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋夜有懷》 吳稼竳明代吳稼竳孤燈掩虛室,獨枕撫空床。客寐何緣假,秋宵一倍長。離懷江水急,薄命柳條黃。西月橫天落,烏啼滿樹霜。分類:《秋夜有懷》吳稼竳 翻譯、賞析和詩意《秋夜有懷》是明代詩人吳稼竳的作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋夜有懷》秋夜有懷吳稼竳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋夜有懷》秋夜有懷吳稼竳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋夜有懷》秋夜有懷吳稼竳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋夜有懷》秋夜有懷吳稼竳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋夜有懷》秋夜有懷吳稼竳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/669d39931858342.html

诗词类别

《秋夜有懷》秋夜有懷吳稼竳原文、的诗词

热门名句

热门成语