《二章》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 薄言采之,章章遵彼山曲。黄庭
汝來遲遲,坚原去我何速。文翻
伊時之人,译赏誰適與同。析和
不與我好,诗意殆其覯凶。章章
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),黄庭字魯直,坚原自號山穀道人,文翻晚號涪翁,译赏又稱豫章黃先生,析和漢族,诗意洪州分寧(今江西修水)人。章章北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《二章》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《二章》是宋代文學家黃庭堅創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文:

薄言采之,遵彼山曲。
我表達了淡薄的言辭,采擷山間的曲徑。
你來的遲緩,離去的又何必匆忙。
那個時候的人,有誰與我相適應。
若不與我相好,恐怕會有凶險。

這首詩詞表達了作者的心情和感受,下麵是對其詩意和賞析的分析:

詩詞以簡潔的語言表達了黃庭堅的心境。作者自稱"我",對自己的言辭輕薄和不足進行了反思,將自己的言辭比作山間的曲徑,顯得謙遜和自謙。接著,作者表達了對某人的期待,他們來得遲緩,離去卻匆忙,這可能暗示著作者對友誼之人的珍視和不舍。然後,作者思考了那個時候的人,他們中是否有與自己相適應的人。如果沒有與自己相好的人,那將是不幸的,並且可能會有凶險之事發生。

整首詩詞以簡練的語言表達了作者的情感,描繪了作者對友誼的珍視和對與自己相契合的人的期待。通過山曲和速度的對比,表達了作者對友人來去的態度。最後兩句,以"不與我好"和"殆其覯凶"表達了作者對友人不和的後果的擔憂,顯示出作者對友誼的珍惜和對友誼破裂所帶來的危險的警覺。

總的來說,《二章》這首詩詞以簡練的語言表達了作者黃庭堅對友誼的珍視和對友人合拍的期待,通過對比和反問的手法,表達了作者對友人關係的思考和擔憂。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了作者對人際關係的理解和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《二章》黃庭堅 拚音讀音參考

èr zhāng
二章

báo yán cǎi zhī, zūn bǐ shān qǔ.
薄言采之,遵彼山曲。
rǔ lái chí chí, qù wǒ hé sù.
汝來遲遲,去我何速。
yī shí zhī rén, shuí shì yǔ tóng.
伊時之人,誰適與同。
bù yǔ wǒ hǎo, dài qí gòu xiōng.
不與我好,殆其覯凶。

網友評論


* 《二章》二章黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《二章》 黃庭堅宋代黃庭堅薄言采之,遵彼山曲。汝來遲遲,去我何速。伊時之人,誰適與同。不與我好,殆其覯凶。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁,又稱豫章 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《二章》二章黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《二章》二章黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《二章》二章黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《二章》二章黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《二章》二章黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/669d39923973747.html

诗词类别

《二章》二章黃庭堅原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语