《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》 李賀

唐代   李賀 上之回,乐府李贺大旗喜。杂曲
懸虹彗,鼓吹撻鳳尾。曲辞曲鼓
劍匣破,上之赏析舞蛟龍。回乐和诗
蚩尤死,府杂翻译鼓逢逢。吹曲辞上
天高慶雷齊墜地,原文意地無驚煙海千裏。乐府李贺
分類: 女子寫鳥懷人

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),杂曲字長吉,鼓吹漢族,曲辞曲鼓唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,上之赏析家居福昌昌穀,回乐和诗後世稱李昌穀,是唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》李賀 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》

上之回,大旗喜。
懸虹彗,撻鳳尾。
劍匣破,舞蛟龍。
蚩尤死,鼓逢逢。
天高慶雷齊墜地,地無驚煙海千裏。

詩意和賞析:

這首詩以豪放激昂的語言和氣勢磅礴的形象,歌頌了戰爭的壯麗場麵以及戰勝敵人的勝利。

首先,詩人描繪了戰場上旗幟飄揚的景象,大旗高懸,表示著喜慶和勝利。然後,他用懸掛的彩虹和彗星來形容戰場的氣氛,以及鳳尾形似鞭子的比喻來表達出戰爭的殘酷性質。

接著,詩人講述了戰場上的劍匣破碎景象,象征著釋放出的武器與戰鬥的廝殺。舞動的蛟龍是指勇猛奔騰的戰士們,他們在戰場上奮勇殺敵。最後,詩人提到蚩尤的死亡,蚩尤是古代神話中的戰神,他的死亡象征著敵人的覆滅。

整首詩通過強烈的節奏和鼓聲的嘹亮呼嘯,描繪了戰場的熱鬧和激烈,以及勝利後的歡慶。天高慶雷齊墜地,地無驚煙海千裏,表達了戰勝敵人的喜悅,以及戰鬥的聲勢之大,震撼了天地的景象。

總之,這首詩以其雄壯激昂的語言和場麵描寫,表達了作者對戰爭的讚美和勝利的喜悅。這種豪情壯誌的描繪使得詩歌充滿力量和生命力,是一首具有強烈戰爭氣息的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》李賀 拚音讀音參考

yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí shàng zhī huí
樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回

shàng zhī huí, dà qí xǐ.
上之回,大旗喜。
xuán hóng huì, tà fèng wěi.
懸虹彗,撻鳳尾。
jiàn xiá pò, wǔ jiāo lóng.
劍匣破,舞蛟龍。
chī yóu sǐ, gǔ féng féng.
蚩尤死,鼓逢逢。
tiān gāo qìng léi qí zhuì dì, dì wú jīng yān hǎi qiān lǐ.
天高慶雷齊墜地,地無驚煙海千裏。

網友評論

* 《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》 李賀唐代李賀上之回,大旗喜。懸虹彗,撻鳳尾。劍匣破,舞蛟龍。蚩尤死,鼓逢逢。天高慶雷齊墜地,地無驚煙海千裏。分類:女子寫鳥懷人作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約81 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/669c39901267687.html

诗词类别

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·上之回》樂的诗词

热门名句

热门成语