《山中喜靜和子見訪》 施肩吾

唐代   施肩吾 絕壁深溪無四鄰,山中施肩诗意每逢猿鶴即相親。喜静析和
小奴驚出垂藤下,访山山犬今朝吠一人。中喜
分類:

作者簡介(施肩吾)

施肩吾(780-861),静和见访唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,吾原文翻唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,译赏字希聖,山中施肩诗意號東齋,喜静析和入道後稱棲真子。访山施肩吾是中喜杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、静和见访道學家、吾原文翻台灣第一個民間開拓者於一身的译赏曆史人物。

《山中喜靜和子見訪》施肩吾 翻譯、山中施肩诗意賞析和詩意

《山中喜靜和子見訪》是唐代詩人施肩吾創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
山中靜謐無人煙,
猿鶴相親樂意間。
小奴驚起垂藤下,
山犬今朝吠獨看。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在山中的寧靜和與自然相處的情景。山中絕壁深溪,四周無鄰,遠離喧囂的塵世。每當猿猴和鶴鳥出現,它們都與作者親近,給他帶來歡樂。突然,一個小仆人驚嚇到了垂下藤蔓的地方,山中的狗今天早晨叫了一聲,似乎隻為了喚醒一個人。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了山中寧靜的景象,表現了作者與自然的親近和共鳴。山中的絕壁深溪被描述為與世隔絕的地方,沒有鄰居,隻有大自然的聲音和生物的存在。猿猴和鶴鳥是山中常見的動物,它們與作者成為了朋友,彼此親近。這種與自然界的親密聯係使作者感到快樂和滿足。

然而,詩的結尾出現了一個小仆人驚嚇到垂藤下的情節,山中的狗也吠叫了一聲。這似乎提醒讀者,盡管山中寧靜,但仍有外界的幹擾和突發事件。作者可能通過這一情節,表達了山中的寧靜與外界的喧囂之間的對比。

整首詩詞以簡潔明快的語言,展示了山中的寧靜和與自然的和諧。通過描繪山中的景色和生物,以及突如其來的小插曲,作者將讀者帶入了一個清靜而有趣的山中世界。這首詩詞以其清新自然的描寫和意境,展示了唐代山水詩的特點,給人以一種寧靜和舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山中喜靜和子見訪》施肩吾 拚音讀音參考

shān zhōng xǐ jìng hé zi jiàn fǎng
山中喜靜和子見訪

jué bì shēn xī wú sì lín, měi féng yuán hè jí xiāng qīn.
絕壁深溪無四鄰,每逢猿鶴即相親。
xiǎo nú jīng chū chuí téng xià, shān quǎn jīn zhāo fèi yī rén.
小奴驚出垂藤下,山犬今朝吠一人。

網友評論

* 《山中喜靜和子見訪》山中喜靜和子見訪施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山中喜靜和子見訪》 施肩吾唐代施肩吾絕壁深溪無四鄰,每逢猿鶴即相親。小奴驚出垂藤下,山犬今朝吠一人。分類:作者簡介(施肩吾)施肩吾780-861),唐憲宗元和十五年公元820年)進士,唐睦州分水縣桐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山中喜靜和子見訪》山中喜靜和子見訪施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山中喜靜和子見訪》山中喜靜和子見訪施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山中喜靜和子見訪》山中喜靜和子見訪施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山中喜靜和子見訪》山中喜靜和子見訪施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山中喜靜和子見訪》山中喜靜和子見訪施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/669a39893735529.html