《倒掛》 高啟

明代   高啟 綠衣小鳳啼愁罷,倒挂倒挂瘦影翻懸桂枝下。高启
芙蓉帳裏篆消時,原文意解斂餘香散中夜。翻译
鍾鼓迢迢鎖禁門,赏析宵衣未得奉明恩。和诗
五更香冷羅浮月,倒挂倒挂想憶梅花應斷魂。高启
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,原文意江蘇蘇州人,翻译元末明初著名詩人,赏析與楊基、和诗張羽、倒挂倒挂徐賁被譽為“吳中四傑”,高启當時論者把他們比作“明初四傑”,原文意又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《倒掛》高啟 翻譯、賞析和詩意

《倒掛》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

綠衣小鳳啼愁罷,
瘦影翻懸桂枝下。
芙蓉帳裏篆消時,
解斂餘香散中夜。
鍾鼓迢迢鎖禁門,
宵衣未得奉明恩。
五更香冷羅浮月,
想憶梅花應斷魂。

中文譯文:
綠衣的小鳳凰啼叫結束了憂愁,
瘦弱的身影翻飛在懸掛的桂枝下。
芙蓉花的帳幕中,篆刻的字迅速消失,
解開束縛的香氣在午夜中散發。
鍾鼓聲遠遠地鎖住禁門,
夜晚的衣裳還未得到明君的恩賜。
五更時分,香氣冷卻了羅浮山的月亮,
回想起梅花,應該會令人心魂俱斷。

詩意和賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了一幅寂靜而憂愁的畫麵。詩人通過描寫綠衣小鳳凰的啼叫和瘦弱的身影,表達了內心的憂愁和無助。芙蓉花的帳幕中的篆刻字迅速消失,象征著時光的流逝和美好事物的短暫。解開束縛的香氣在午夜中散發,給人一種解脫和自由的感覺。

詩中的鍾鼓聲遠遠地鎖住禁門,暗示了詩人的孤獨和被禁錮的狀態。夜晚的衣裳還未得到明君的恩賜,表達了詩人對溫暖和關懷的渴望。五更時分,香氣冷卻了羅浮山的月亮,暗示了美好事物的消逝和詩人內心的冷寂。

最後兩句“想憶梅花應斷魂”,表達了詩人對梅花的思念和對美好事物的渴望,同時也暗示了詩人內心的痛苦和無奈。

整首詩詞以細膩的描寫和意象,表達了詩人內心的憂愁、孤獨和對美好事物的向往,給人一種深沉而淒美的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《倒掛》高啟 拚音讀音參考

dào guà
倒掛

lǜ yī xiǎo fèng tí chóu bà, shòu yǐng fān xuán guì zhī xià.
綠衣小鳳啼愁罷,瘦影翻懸桂枝下。
fú róng zhàng lǐ zhuàn xiāo shí, jiě liǎn yú xiāng sàn zhōng yè.
芙蓉帳裏篆消時,解斂餘香散中夜。
zhōng gǔ tiáo tiáo suǒ jìn mén, xiāo yī wèi dé fèng míng ēn.
鍾鼓迢迢鎖禁門,宵衣未得奉明恩。
wǔ gēng xiāng lěng luó fú yuè, xiǎng yì méi huā yīng duàn hún.
五更香冷羅浮月,想憶梅花應斷魂。

網友評論


* 《倒掛》倒掛高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《倒掛》 高啟明代高啟綠衣小鳳啼愁罷,瘦影翻懸桂枝下。芙蓉帳裏篆消時,解斂餘香散中夜。鍾鼓迢迢鎖禁門,宵衣未得奉明恩。五更香冷羅浮月,想憶梅花應斷魂。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《倒掛》倒掛高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《倒掛》倒掛高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《倒掛》倒掛高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《倒掛》倒掛高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《倒掛》倒掛高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/668f39925055785.html